欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

2012-2 夜语明

2023-07-28 03:29 作者:思想界,脑补王  | 我要投稿

#考研英语

Dimmed candle says goodnight.

Moderate mandates awake me infant sight.

I preliminarily pretend to be a prudent guy.

Inclusive heart is obsessed by chaotic district.

Resentment recklessly undermine.

Just heard : Don't agitate yourself, thorny guy.You are better off doing what you like.

God bless, revise,and make me discerning the guide.

All of these are intimations from the far farther's relying . 


直译:

昏暗的蜡烛说晚安。


适度的命令唤醒了我幼小的目光。


我先假装自己是个谨慎的人。


包容的心被混沌区域所扰。


怨恨肆意破坏。


方听见:别扰乱自己,麻烦的家伙。最好去做你喜欢的事。


上帝保佑我,修正我,让我去明晰指引。


所有这些都是暗示,是来自远父的依赖。 


意译:

昏烛摇曳道晚安


故作慎重甚不堪


欲辨前途反囹圄


天指明路已足安 



词汇来源: 2012 英语二 重点词汇


2012-2 夜语明的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律