欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

北九州市,新冠感染人数持续增加

2020-05-29 10:46 作者:青石空明  | 我要投稿

北九州市(きたきゅうしゅうし) コロナウイルスに感染(かんせん)した人(ひと)がまた増(ふ)える

[2020年5月28日 17時50分]

福岡県(ふくおかけん)の北九州市(きたきゅうしゅうし)では、5月(がつ)22日(にち)までの23日(にち)間(かん)、新(あたら)しいコロナウイルス感染(かんせん)した人(ひと)はいませんでした。

福岡県(ふくおかけん):福岛县

間(かん):期间

感染(かんせん)した :感染(かんせん)します   感染

しかし、5月(がつ)23日(にち)から27日(にち)まで5日(いつか)続(つづ)けて感染(かんせん)した人(ひと)がいることがわかりました。全部(ぜんぶ)で22人(にん)いて、80代(だい)の女性(じょせい)1人(ひとり)が亡(な)くなりました。22人(にん)のうち17人(にん)はどこで感染(かんせん)したかわかっていません。

しかし:转折,但是

北九州市(きたきゅうしゅうし)の北橋(きたはし)市長(しちょう)は28日(にち)、「このままだと、感染(かんせん)する人(ひと)がもっと増(ふ)えてしまう。ウイルスが広(ひろ)がらないようにしたい」と言(い)いました。

増(ふ)えてしまう:増(ふ)えます   增加


てしまう 

①  表示完了  V-てしまう:表示动作全部完成,或是到达某种状态。「てしまう」的口语是「...ちゃう」。

例如:①食べてしまう→食べちゃう。

◆ママが作ったケーキを全部食べてしまった。我把妈妈做的蛋糕全都吃完了。

          ②  表示不如意的结果,表示可惜,后悔,惋惜等感慨的心情

◆買ったばかりの傘をどこかに忘れてきてしまった。刚买的伞忘了放在哪里了。

22人(にん)のうち12人(にん)はお年寄(としよ)りです。お年寄(としよ)りが一緒(いっしょ)に生活(せいかつ)する建物(たてもの)の中(なか)で、たくさんの人(ひと)が感染(かんせん)する「クラスター」が起(お)きることが心配(しんぱい)です。厚生労働省(こうせいろうどうしょう)は、クラスターの専門家(せんもんか)たちを北九州市(きたきゅうしゅうし)に送(おく)って調(しら)べています。

年寄(としよ)り:上年纪的人,老年人

クラスター:cluster的音译,原意是一簇,一束等量词。日本①量词,一群,一簇;②建筑集群,③扇区 

联系文中的意思:担心生活在一起的老年人大量感染,导致「クラスター」现象发生。并派遣研究该问题的专家去调查。因此up认为 クラスター是指聚集性感染现象。但不清楚是不是特指老年群体的聚集性感染现象。

感染(かんせん)が続(つづ)いているため、北九州市(きたきゅうしゅうし)は28日(にち)、文学館(ぶんがくかん)小倉城(こくらじょう)など市(し)の43の建物(たてもの)を閉(し)めました。そして、生活(せいかつ)に必要(ひつよう)なとき以外(いがい)、出(で)かけないように市民(しみん)に言(い)っています。

建物(たてもの):建筑物

原文链接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012448371000/k10012448371000.html

 


北九州市,新冠感染人数持续增加的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律