欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词/罗马音】パラサイト(寄生虫)

2022-02-25 21:07 作者:怀特霍林不是勇者  | 我要投稿

歌曲

翻译来自风音Staky  如有侵权请告知



ねえあたしのことが好きなら

nee atashi no koto ga suki nara

呐如果你还喜欢我的话


気付いて 気付いて 気付いて 気付いて 夢を見せてよ

kizuite kizuite kizuite kizuite yume o misete yo

请注意我 请注意我 请注意我 请注意我 送我一个美梦吧


どうしてわかってくれないの?

doushite wakatte kurenai no?

为什么不明白我的心意


嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ 二度と触れないで

kirai da  kirai da kirai da kirai da nidoto furenaide

真讨厌啊 真讨厌啊 真讨厌啊 真讨厌啊 不要再碰我了啊



ちょっと待って どこからおかしくなったの

chotto matte doko kara okashiku natta no

请等一下 到底从哪里开始不对劲了


ダメなとこも好きになれて よかったのに

dame na toko mo suki ni narete yokatta noni

要是连你不好的地方也能喜欢上 就好了啊


ぱーっと飲んで 誰かに埋めてもらえたら

paatto nonde dareka ni umete moraetara

深吸一口 若是能被谁填补的话


あなたのこと忘れられると 思っていた

anata no koto wasurerareru to omotte ita

或许就能将你忘却 我这样想过



「トモダチ」ってさ 都合よくない?

“tomodachi” tte sa tsugou yokunai?

「朋友」的称呼对你来说 很方便吧?


けど繋がってるなら悪くはないね 騙し騙し生きて病んじゃって

kedo tsunagatteru nara waruku wa nai ne damashi damashi ikite yanja tte

但是若是能联系在一起对我也不错呢 欺骗着欺骗着生活着变得忧虑


優しくされると余計にツライ けど冷たくされるの望んでないよ

yasashiku sareru to yokei ni tsurai kedo tsumetaku sareru no nozondenai yo

若被你温柔相待反而更加难过 但又不希望收到你的冷漠


あたしだけでいいよって 信じちゃって

atashi dake de ii yo tte shinjichatte

「只要有你就够了」 我相信着



ばかだ

baka da

真傻啊



ねえあたしのことが好きなら

nee atashi no koto ga suki nara

呐如果你还喜欢我的话


気付いて 気付いて 気付いて 気付いて 夢を見せてよ

kizuite kizuite kizuite kizuite yume o misete yo

请注意我 请注意我 请注意我 请注意我 送我一个美梦吧


どうしてわかってくれないの?

doushite wakatte kurenai no?

为什么不明白我的心意


嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ 二度と触れないで

kirai da kirai da kirai da kirai da nidoto furenaide

真讨厌啊 真讨厌啊 真讨厌啊 真讨厌啊 不要再碰我了啊


ダサい感情は1…2の…散で流れ星 あの子とのコト呪ってあげるわ

dasai kanjou wa ichi… ni no… san de nagareboshi ano ko to no koto norotte ageru wa

这份俗气的情感只是一…二…散的流星 我会诅咒那个女孩的


ねえ愛した時間を返してよ

nee aishita jikan o kaeshite yo

呐把我爱你的时间还回来啊


嘘つき 嘘つき 嘘つき 嘘つき でもまだ好きだよ

usotsuki usotsuki usotsuki usotsuki demo mada suki da yo

你这骗子 你这骗子 你这骗子 你这骗子 可是还是喜欢你



「吸って吐いて そう、ちゃんと生きて」

"sutte haite sou, chanto ikite"

「吸气又吐气 是的、我活得好好的」


鼓膜舐める愛のCoda 溶かし尽くす煙るソーダ

komaku nameru ai no Coda tokashi tsukusu kemuru sooda

舔舐着鼓膜的爱的尾声 全部溶化的烟熏的苏打


ねえ置いていかないで ねえお腹空いた

nee oite ikanaide nee onaka suita

呐不要丢下我啊 呐我肚子饿了呀


見て見ぬ振り唾を吐いて 燃えないごみにするんだ?

miteminufuri tsuba o haite moenai gomi ni suru nda?

视而不见地吐口唾沫 把我当成不可燃垃圾了吗?



なんでなんでなんでなんでなんでなんで

nande nande nande nande nande nande

为何为何为何为何为何为何



ねえあたしのことが好きなら

nee atashi no koto ga suki nara

呐如果你还喜欢我的话


気付いて 気付いて 気付いて 気付いて 夢を見せてよ

kizuite kizuite kizuite kizuite yume o misete yo

请注意我 请注意我 请注意我 请注意我 送我一个美梦吧


どうしてわかってくれないの?

doushite wakatte kurenai no?

为什么不明白我的心意?


嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ 大嫌いだ

kirai da kirai da kirai da kirai da daikirai da

真讨厌啊 真讨厌啊 真讨厌啊 真讨厌啊 最讨厌你了啊



もうあなたは振り向かないの

mo anata wa furimukanai no

你已经不会再向我回头


気付いてる 気付いてる 気付いてる 気付いてる くせにあたしは

kidzui teru kidzui teru kidzui teru kidzui teru kuse ni atashi wa

明明早已察觉 明明早已察觉 明明早已察觉 明明早已察觉 我却还是


「どうして」ばっか 変われないの

"doushite" bakka kawarenai no

一味地说着「为什么」 毫无改变


したいよ したいよ したいよ したいよ 離れたくないよ

shitai yo shitai yo shitai yo shitai yo anaretakunai yo

好想改变 好想改变 好想改变 好想改变 我不想离开你啊


ダサい感情は1…2の…散で流れ星 あの子とのコト祝ってあげるわ

dasai kanjou wa ichi… ni no… san de nagareboshi ano ko to no koto iwatte ageru wa

这份俗气的情感只是一…二…散的流星 我会祝福那个女孩的


ねえ最期にぎゅっとさせてほしい

nee saigo ni gyutto sasete hoshii

呐在我的最后请紧紧抱住我


ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう これであなたも

arigatou arigatou arigatou arigatou kore de anata mo

谢谢你啊 谢谢你啊 谢谢你啊 谢谢你啊 这样一来你也


【歌词/罗马音】パラサイト(寄生虫)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律