欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】《史努比开心音乐会》(9)

2023-01-05 11:18 作者:qazopq  | 我要投稿

大家好,今天我们继续翻译第二幕第四首歌曲,这也是笔者最喜爱的歌曲——《大明星史努比》。这首音乐表达了史努比成为大明星后的喜悦之情,很朴实!好的歌曲靠情真意切打动人,每当我遇到挫折时,是这首歌让我继续前行!


《大明星史努比》

[The Big Bow Wow]

我要和母亲一起在台上分享我的光辉时刻

想想看,大明星!

Just think, Head Beagle!

我要和母亲一起

I wish I knew where Mom was.

在台上分享我的光辉时刻

Beautiful moments were meant to be shared.

(歌唱)

我要参加一场大舞会

I'm gonna be The Big Bow Wow,

大伙等着俺表演

Wait till they see the old dog now.

偷偷入场

Stealing the show,

给我母亲一个大惊喜

My mom wouldn't know her pup.

给我母亲一个大惊喜

我要成为一名座上客

I'm gonna be a VIP,

嘿看我,是贵宾

Hey, look at me, a VIP.

我真优秀

Thoroughbred sort,

我是舞会的焦点

a very important pup.

第三,不!第二,不!

Three, no! Two, no!

Numero Uno 是拉丁语“第一”的意思

我是第“壹”的

I'm No.uno!

你们都准备好了吗?

Are you ready for you know who?

我要参加一场大舞会

I'm gonna be The Big Bow Wow,

大伙千里迢迢来看我

You're gonna see them all kowtow.

我要在门上刻字

Name on my door,

在客厅铺上地毯

A rug on my floor,

真气派!

And how?

我是一位大明星

不再是叫你闪一边去

No longer "Hey, step aside, runt!"

而是闪光灯下摆造型

Flashing my profile from sidefront,

我是一位大明星

Now I'm the Big Bow Wow!

造型,到位!风度,到位!

Class, yes! Style, yes!

在台前站好,到位!

Out front by a mile, yes!

看我怎么征服大家

Look me up in your dog's who's who,

我将要一展歌喉

Gonna be hearin' from Snoopy,

我现在心情激动!

Pardon my beagle, but...WHOOPEE!

如今我是.........一位大明星

Now I'm The Big Bow Wow!


富有创意的钢琴舞

走起,伙计们!

Here we go, boys!

再来一次

One more time!

羡慕嫉妒恨吧,阿斯泰尔!

Eat your heart out, Fred Astaire!

好嘞

Yes, sir!

把气氛带起来,伙计!

Bring it on home, boys!

嘿,看我

Hey! Hey, look at me,

母亲,我在跳舞!

Mom! I'm dancing, I'm dancing!


让他们步我的后尘吧

我比牧羊犬任丁丁 和灵犬莱西更出名

Bigger than Rin Tin Tin and Lassie,

比本吉有名,卡斯奇算个啥

Bigger than Benji, twice as Classy.

让他们步我的后尘吧

Let them eat cake,

是时候向大伙鞠躬......好的!

It's time that I take... My bow...Yes sir!

桑迪,今夜你就认输吧

Sandy can throw in the towel.

史努比今夜大放光彩

Snoopy, it's your night to howl.

我是一位......大明星!

Now I'm the Big Bow Wow!

这难道只是一场梦吗?


【歌词翻译】《史努比开心音乐会》(9)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律