01:31 应为“由我来吸引(敌人)”(ここは俺が引きつける)。“引きつける”没有“开路”的意思。
04:18 04:54这两个地方原文都是“脱落”(对应英文音效“RETIRED”),结果翻译却不一样。
我觉得这里应该都翻译成“淘汰”,不然会和原文是“退場”的情况混淆。
原文是“退場”的情况下才翻译成“退场”(对应英文音效“MISSON FAILED”)