拙译《木偶奇遇记》230404
The Poodle, to show that he understood, wagged his silk-covered tail two or three times and set off at a quick pace. In a few minutes, a lovely little coach, made of glass, with lining as soft as whipped cream and chocolate pudding, and stuffed with canary feathers, pulled out of the stable. It was drawn by one hundred pairs of white mice, and the Poodle sat on the coachman's seat and snapped his whip gayly in the air, as if he were a real coachman in a hurry to get to his destination. 这条贵宾犬摇了摇自己银装银裹的尾巴两三下并加快脚步以示明白。几分钟后,一辆可爱的小马车驶出了马厩。马车是玻璃造的,里面的衬料同掼奶油和巧克力布丁一样柔顺,还填满了金丝雀的羽毛。小马车由一百对白老鼠牵引前进,那条贵宾犬坐在马夫的位置上,兴奋地在空中甩动鞭子,好像他是一个真正的车夫,正急忙赶往他的目的地。