欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

光源氏为什么迎娶三公主?

2023-07-08 09:14 作者:中国崛起呀  | 我要投稿

音乐笔记456、光源氏为什么迎娶三公主?

源氏物语(百度百科):…

 

作品鉴赏

 

手法

…手:见《牛顿282》…

(…《欧几里得》:小说名…

…《欧几里得282》:《欧几里得》这部小说的第282话…)

 

…法、手法:见《牛顿164》…

 

紫色因缘

 

作者原名“藤式部”,由于其对女主角“紫姬”这一人物的出色的塑造,所以被人们称作“紫式部”。

“紫色”一词来源于植物“紫草”的名字,

紫草属于群生植物,所以用日文群生一词“群(むら)”,与开花一词“咲き(さき)”结合在一起,就按照其义构成了“むらさき(紫色)”这个词汇。

…群[むら]:成群;丛…

…群[ぐん]:

【数词】

1.群、许多同类聚集在一起。( 多くの同類のものが集まっていること。むれ。むらがり。集まり。)

2.群,一个集合中,其元素间具有一个代数运算。(〔group〕 一つの集合において,その,元(要素)の間に算法。 )

【名词】

1.群。(むれ。)

2.〈数〉群。(数学で)

3.〈化〉族,类。

4.群;族;类

5.(惯)群を抜く 出类拔萃…

…咲く[さく]:【自动词・五段/一类】花蕾开放,花开。见《音乐笔记174》…

(…五段动词:见《音乐笔记174~455》…)

 

…むらさき:【名词】

1.紫,紫色。(色名の一。赤と青の中間の色の総称。また、紫草の根で染めた色。パープル。「紫色(ししょく·むらさきいろ)」の略。)

2.同:パープル

3.紫丁香;(药用)紫草。(ムラサキ科の多年草。根は太く紫色。全体に毛が密生し、葉は披針形で互生する。6、7月ごろ、白い小花をつける。根は古くから染料に、また漢方で皮膚病や火傷に用いられてきた。)

4.同:ライラック

5.酱油(的别称)。(醤油の異称。)…

 

还有一种说法:紫草的栽培 与染色技术 是从朝鲜 或大陆引进的,所以得名应源于朝鲜语的紫色“Pora-Sak“一词。

…技、术、技术:见《欧几里得104》…

 

 

日本古代和歌中,常用紫色 或紫草(日文均为“むらさき”)来表达爱恋 或思慕。除《源氏物语》外,再如:《万叶集》“紫の帯の结も解きも见ずもとなや妹に恋ひ渡りなむ”,《后撰和歌集》中“武蔵野は袖ひづばかり分けしかどわか紫は寻ねわびにき”等。

平安时代,人们把紫色叫做因缘之色,大概是因为其易与附近的事物发生颜色转移的缘故。

紫色由紫草根染成,紫草根挥发性高,把紫草根用薄薄的日本纸包上后,日本纸接触到紫草根的地方会发生颜色转移,被染上淡淡的紫色。

《古今和歌集》中的一首和歌:“紫の一本ゆゑに武蔵野の草はみながらあはれとぞ见る(一边看着武藏野的草,一边看着紫色的一棵)”。原意为:因为喜欢其中一棵紫草,所以这片田野的所有的草都令人喜爱、难忘。

武藏野指的是武藏国(旧国名)的原野紫草武藏野的名草平安时代,武藏野的紫草的栽培园十分有名

 

 

紫式部在作品中塑造了众多高雅美丽的女性形象,其中,对紫姬的着笔尤为突出。

作者对紫色因缘所表现的最直接的地方就是,她赋予了桐壶、藤壶、紫姬这三位女主人公与“紫色”相关的名字(紫色的花:藤、桐,紫草:紫姬),并赋予了三人相似的容貌,

这是通过紫色这一色彩,象征人物的同一性 一种表现手法

…直、接、直接:见《欧几里得34》…

…色、彩、色彩:见《贝多芬255》…

…性:1.物质所具有的性能;物质因含有某种成分而产生的性质:黏~。弹~。药~。碱~。油~。2.后缀,加在名词、动词或形容词之后构成抽象名词或属性词,表示事物的某种性质或性能:党~。纪律~。创造~。适应~。优越~。普遍~。先天~。流行~…见《欧几里得10》…

 

 

《源氏物语》中,有源氏教紫姬写书法的场景。

紫姬一直注视着源氏在紫色纸上写出的俊逸书法字。

面对眼前的这个与藤壶容貌相似的紫姬,源氏对藤壶的思慕涌上心间,也不禁想到,藤壶与紫姬的血缘关系,继而联想到紫色因缘,即“紫のゆかり(紫色的因缘)”这个词汇的和歌来源,

…关、系、关系:见《欧几里得75》…

 

接着,他脑中又浮现出《古今和歌六帖》中的和歌:“知らぬども武蔵野といへばかこたれぬよしやさこそ紫のゆゑ(即使不知道,也不会被称为武藏野的美好,才是紫色的)”,所以他给紫姬写出了这句引用歌:“武蔵野といへばかこたれぬ(武藏野)”。

“知らぬども武蔵野といへばかこたれぬよしやさこそ紫のゆゑ”的原意为:虽然我不知道你的心情如何,但是一提到武藏野,我就不由得想抱怨了,都怪那无情的紫君

在源氏的心里,“武藏野”指的是紫姬, “”指的是藤壶。源氏将自己对藤壶的无限思念 和爱恋,转移到了藤壶的侄女——紫姬的身上。此处表达了源氏对藤壶 无比思恋的心境

 

 

此外,把紫色的“”字可以分解为“和““这两个字,所以可理解为其字义与“此+糸”,即与“此(こ)の糸”的含义相关(《大辞林》三省堂)。

“此(こ)の糸”的直译为“这条线”。

…糸[いと]:【名词】纱线衣;生丝,丝线;乐器的弦,琴弦;鱼线…

 

物语是以源氏心爱的藤壶为主线 展开他对两位正妻的选择标准的。

…标、准、标准:见《牛顿15》…

 

沿着这条主线出现的第一位外界公认的正妻 是紫姬。

《源氏物语》的卷十“心诚容海阔 真意漫须磨”中明确地写道:“外人都称呼你什么?不是叫你‘二条院的夫人’吗?这说明他们都承认你是我源氏的正房夫人。”

…说、明、说明:见《欧几里得149》…

 

而且源氏在流放须磨的临行之前,将家中大小事务都交予紫姬管理,这体现出了紫姬是源氏心中的正妻,是其最值得信任的人。

紫姬不仅与藤壶有着血缘关系,亦有着相似的容貌,源氏就是沿着藤壶这条主线,展开了对紫姬的领养,以及后来的精心培养的。

沿着藤壶这条主线出现的 源氏的第二位正妻 是女三宫。《源氏物语》的卷三十一“山菜为君采 谁知爱情悲”中叙述道:源氏对于被托付女三宫一事,心中原本犹豫不定,但后来左中弁(biàn)表述道:“说来三公主的母亲女御 就是藤壶太后的妹妹,听说她也非常漂亮。三公主不管像谁,都一定很漂亮——她身上一定有藤壶太后的影子吧。”

听了这话之后,源氏的眼神开始飘忽不定,似乎对三公主产生了莫名其妙的好感。

再后来,源氏心里对三公主的好奇之心一直萦绕心底,挥之不去,最后决意迎娶三公主。

 

紫色彰显高贵,也与紫色染料价格昂贵相关。因为当时栽培紫草很困难,而且在“冠位十二阶”中,官位一位的“深紫色”就需要用紫草根花费很多日子才能染成,所以被看作是奢侈的颜色。

请看下集《音乐笔记457、“深紫色”需要用紫草根花费很多日子才能染成》”

若不知晓历史,便看不清未来

欢迎关注哔哩“人性的游戏”




 


光源氏为什么迎娶三公主?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律