Le temps des fleurs - Valkyrie(罗马音+歌词+翻译 非全曲

人形と見紛う 蒼き瞳は潤んだ
ningyo to mimagau aoki hitomi wa urun da
被误解作人偶的你 青蓝眼瞳澄澈闪烁
異邦人と紡いだ ロマンの幕切れに
ihoujin to tsumui da roman no makugire ni
恍若要与异邦旅人 共同纺织浪漫落幕
幻想を彷徨う 石の街路を歩んだ
gensou wa samayoi u ishi no gairo wa ayun da
我徘徊于幻想乐园 漫步在石板路街头
日々に溶けた 炉を落とすように
hibi ni toke ta ro wa otosu you ni
愿沉醉于美好岁月 一如坠入炽烈炉火
朝に焦がれる夜の 報いに無き心を
asa ni kogareru yoru no mukui ni naki kokoro wa
渴望黎明降临之夜 与无索求回报之心
重ね合わせた
kasane awa se ta
已然重叠
突き抜けたくだけの 風と同じとしても
tsukinuke taku dake no kaze to onaji toshite mo
微寒清晨忽又吹起 一缕春风昭告天明
花の都よ この恋を 凍り添えば
hana no miyakoyo ko no koi wa koori soe ba
花之都啊 为这份恋情 吹去了凉意
歌のひとつに過ぎないなら
uta no hitotsu ni sugi na i nara
却仅仅在 耳边回响着 写就一首歌
その天難よ 焼き付けよ 互いの胸に
sono ten nan yo yakitsukeyo tagai no mune ni
将这天意 深深烙印在 你我的心间
愛しき 陽炎 現し身 絵物語にして
itoshikikagerou utsushimi emonogatari ni shi te
温热爱恋 便化为阳炎 编织色彩斑斓的传奇
古い手を 声をかぶっても
furui te wa koe wa kabutsu te mo
即便我们都将老去 即便声音逐渐沙哑
表紙を開いたなら
hyoushi wa hirai ta nara
掌心相叠掀开扉页
溢れ出してしまうだろう
afure dashi te shimau darou u
就能看到回忆涌现
閉じ込めた時間は
tojikome ta jikan wa
过往被尘封的时间
色彩を帯びたまま
shikisai wa obi ta mama
也将捎带鲜艳色彩
未来さえも彩る
mirai sae mo irodoru
去点亮我们的未来
花の都よ この恋を 纏う街を
hana no miyakoyoko no koi wa matou machi wa
花之都啊 我们的恋情 弥漫在街巷
咲いて散っていった 日々さえも
sai te chitsu te itsu ta hibi sae mo
纵使时光 时而盛开着 时而凋零着
奏で続けよ いつまでも 互いの胸に
kana de tsuzuke yo i tsuma de mo tagai no mune ni
也将永远 永远奏响在 你我的心间
愛しき 陽炎 現し身 踊らせるそのため
itoshiki kagerou utsushi mi odora seru sono tame
温热爱恋 已化为阳炎 见证我们随着这支舞
愛の歌を 愛の歌を
ai no uta wa ai no uta wa
唱起了爱之歌 唱起了爱之歌