欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

月出(钱春绮译) 德罗斯特·许尔斯霍夫

2020-11-05 00:39 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

我倚靠在阳台的围栏之旁,

等候着你,你这柔和的光。

在我的上空,仿佛混浊的水晶,

漂浮着一片溶溶流动的天庭;

缓缓伸展的湖水闪着幽辉,

是串珠散开还是云的眼泪?

暮霭四合,听到淅沥的声响,

我等候你,你这柔和的光。

我站在高处,身旁是菩提树冠,

眼底是它的树枝、树条和树干;

飞舞的夜蛾在叶间发出嗡嗡声,

我看到火虫亮光闪闪地上升,

花儿摇摇晃晃,像半入睡乡;

我觉得,像有一颗心漂向海港,

一颗心,它充满了幸福和忧思,

以及欢乐的往昔时日的影子。

暮气上升,黑影从四面涌来——

柔和的光辉,你在何处徘徊?——

黑影涌来,仿佛罪恶的思想,

穹苍的碧波好像在晃晃荡荡,

火虫的闪光已经停止闪烁,

夜蛾也早已向地面上沉落,

附近只耸立着森严的群峰,

像一群阴沉沉的法官,在黑暗之中。

树枝在我的脚边咝咝作响,

像轻声告诫,又像死别一样;

遥远的谷中升起营营之声,

像法庭上群众的私语之声;

我觉得,好像我必须作出辩明,

好像是一个浪子在战战兢兢,

像抱着凋零的心,孤孤单单,

寂寞地怀着自己的罪孽和辛酸。

这时,一幅银纱垂降到湖上,

你缓缓地升起了,虔诚的光;

你轻抚着高山的阴暗的额头,

法官全部变成了温和的老头;

水波的颤动变成含笑的秋波,

各处枝头都看到水珠在闪烁,

每一颗水珠都仿佛一间小房,

里面闪亮着故乡的灯火之光。

月儿啊,你宛如我的迟暮的友人,

以青春之身结交我这个沦落人,

你让我那些行将死灭的回想

笼罩着一层生命的柔和的回光,

你不像太阳,令人目眩神迷,

在火海之中生活,在血中长逝——

你仿佛病诗人的诗篇一样,

虽属冷淡,可却是柔和的光。


月出(钱春绮译) 德罗斯特·许尔斯霍夫的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律