外网油管评论翻译,韩国网友评论:汉字对韩国的影响,韩国公务员律师医生都要学汉字。
外网油管评论翻译,韩国网友评论:汉字对韩国的影响,韩国公务员律师医生都要学汉字。
在韩国有很多公务员不仅要学汉字,而且要学汉字成语。
以下这则新闻我感觉有点扯淡,新闻内容说什么那些韩国公务员能掌握六千多个汉字,我觉得这是鬼话。(新闻内容是韩国的公务员考试要求考生有6000多个汉字的知识储备。我严重怀疑那些韩国公务员是否能够记住6000个汉字。)这篇新闻还提到韩国的大学毕业的学生要掌握2000个汉字。

在外网有很多韩国人觉得他们雪繁体字不算我们大lu的汉字。理由是他们学的汉字是繁体字然后咱们大lu用的简体字。所以他们觉得我们学的和他们学的不是同一类。说真的,油管上的有些韩国网友挺会玩自我欺骗的。
其实繁体字在咱们大lu很多地方都能够看到。春节贴对联用繁体字;有时候葬礼和婚礼上都能够看见繁体字;练书法会用到繁体字;公园里面的老大爷练地书也会用繁体字。其实简体字中的很多所谓的简体字在古代就已经存在了,比如说“龍”的简体字“龙”。







