【Klingon Wiki】《Conlanging》&《超人:钢铁之躯》(个人翻译)
前排提示:本文章翻译了两篇条目,考虑到这两篇条目均较短故放在一起。

Conlanging
《Conlanging - The Art of Crafting Tongues》(译名请求)是一部由 Britton Watkins 指导[1]的关于人造语言的纪录片电影。以采访知名语言学家的方式来对人造语言的历史进行一个概览,像 Paul Frommer(纳美语),Christine Schreyer(氪星语言,源自《超人:钢铁英雄》),当然还有克林贡语的创造者 MO 以及为《星际迷航:暗黑无界》指导克林贡语的 Britton Watkins均有参加。(合着原来是为了最后这盘醋才包的饺子)
该电影的大部分内容不会局限于《星际迷航》的圈子里,而是重点关注在语言的使用上,并展现出人们是有多么的认真并学习这类的人造语言。
项目始于2015年,放映日期至今未知。

克林贡语
该电影的演职员表用了各种语言文字来书写。克林贡语写的是:chenmoHwI' boQ - marq 'oqranD,即“联合制片人:Marc Okrand”。


超人:钢铁之躯(港台译为“钢铁英雄”)
《钢铁之躯》是一部2013年6月首映的一部有关超人的电影。

电影中的克林贡语?
一些未知用户在 IMDb 的电影轶事页面中键入了以下未经确认的内容:
Zod 对地球的广播用的是用英语、汉语、葡萄牙语、世界语(Esperanto)和《星际迷航》中的克林贡语.。
在网络上没有任何证据可以证明这一点,但是许多博客和人们一直在分享这些(显然)不实的信息。在 YouTube上 可以找到 Zod 将军给地球发消息的片段,其中包含各种语言中的“你并不孤单”,已经超过上面所列出的五种语言,但没有一种可以识别为克林贡语。这可能是一个过时的信息,相关场景可能已从电影中剪掉。
氪星语言的创造者 Christine Schreyer 无法确认是否在场景中使用了克林贡语单词,至少她本人没有做。

[1]原句此处仅为“by Britton Watkins”。

klingon.wiki/En/Conlanging
klingon.wiki/En/ManOfSteel
在“合理使用”的条件下进行搬运翻译,供学习交流使用。