翻译-太宰治『奥林匹斯之果』序
相比于田中君的作品,我想,首先有必要让大家了解的,应当是田中君的为人。所以,我打算就此稍加讲述。 在这部创作集的结尾,田中君附上了一篇后记,其中写道,「我有着丑陋且复杂的过去,已至无法言说之地步。这种丑恶,使我满脸通红,冷汗直冒,使我再难体面地做人」,似此愧怍窘迫,惶恐万状。但这只是田中君的主观认知,我想说的是,你何必要把自己写的如此不堪呢。 与我相比,田中君气质文雅,性格怯懦,并且比任何人都要正直。他是在母亲的爱护下长大的。 大约是四年前,我还在荻漥租住的时候,田中君的母亲曾来到我的出租屋前怒骂了一通。幸运的是,那时我出门在外,侥幸逃过一劫,但房东的老板娘代替我挨了一顿臭骂。忽悠我家英光搞文学,你是想让他堕落吧。骂完便怒气冲冲地回去了。真是位可怕的母亲啊,房东老板娘叹着气对我说。是否是堕落呢?因文学之故,田中君至今,依然气质文雅,性格怯懦,依然比任何人都要正直,所以,不依然还是母亲的好孩子吗?文学,并非引人堕落之物。如今,我怀着向母亲讲话一般的感情写下这些,我毫无恶意,且心感愉快。 田中君从战地归来,去我家做客的时候,对自己的战绩只字不提。他只是坐在走廊上,出神地眺望着武藏野,说了一句,战场上也有这般景色。是吗,我也出神地眺望着武藏野说道。那天,他交给我的手稿,并非战争小说。小说写的是,他在十年前,担任奥林匹克选手时的回忆。 有关田中君的为人,我希望读者们一定要了解的就是这些了。田中君是个勇敢的人,不过我相信他今后一定能克制自己的冲动莽撞。生活是脆弱的,但作品是强大的。慢慢地钻研你的文学,以你自身的责任来展现新时代的美好。 田中君,已近三十岁了。