《海に化ける》花谱 歌词 翻译 假名 罗马音

海に化ける
全(すべ)てを喰(く)らったというのに
subete wo kuratta to iu no ni
明明已将一切吞噬
僕(ぼく)の腹(はら)は飢(う)えている
boku no hara wa u e te i ru
但我仍感到饥饿
その隙(すき)にひとり前(まえ)を行(い)く
so no suki ni hi to ri ma e wo i ku
那个缝隙只能容一人前行
あなたは空(そら)を泳(およ)いでいる
a na ta wa sora wo oyoide i ru
而你在空中遨游
上(うえ)を見(み)上(あ)げるたびあなたを
ue wo mi ageru ta bi a na ta wo
每当我太有仰望
思(おも)い出(だ)してしまうから
omoi dashite shi ma u ka ra
总司会将你忆起
ひどい猫背(ねこぜ)を誤魔化(ごまか)すよう
hidoi nekoze wo gomakasu yo u
为了掩饰伛偻之状
そのまま地面(じめん)に俯(うつぶ)せた
so no mama zimen ni utsubuse ta
索性就那样伏于地面
妬(ねて)みを愛(あい)を憎(にく)しみを言葉(ことば)を
飲(の)み込(こ)んで
netami wo ai wo nikushi mi wo kotoba wo
nomi konde
将嫉妒 爱 憎恶 言语全部一饮而尽
膨(ふく)らんだ体(からだ)に意味(いみ)を
見出(みだ)したいから
fukuranda karada ni imi wo
midashi tai kara
由于想在那膨胀的身体中探索出意义
海(うみ)になってしまったのさ
umi ni natte shi matta no sa
化身为海
日差(ひざ)しが刺(さ)して
hizashi ga sashi te
日光照射刺眼
揺(ゆ)れる透(す)ける海辺(うみべ)は僕(ぼく)の
肌(はだ)だ
yureru suke ru umibe wa boku no
hada da
摇曳透明的海边是我的肌肤
分(わ)かってるんだろう?
wakatte ru n da ro u?
你知道吗
なあ 悲(かな)しさばかりではないのさ
Na a kanashi sa bakari de wa nai no sa
是吧 并非只有悲伤
砂(すな)を食(く)らって僕(ぼく)は目(め)を瞑(つむ)る
suna wo kuratte boku wa me wo tsumuru
吞噬砂砾 我闭上双眼
夢(ゆめ)や希望(きぼう)はこれなんだ
yume ya kibou wa ko re na n da
原来这就是梦想与希望
やりたいことはこれなんだ
yari tai koto wa kore nan da
原来这就是我想做的事
だからあなたを待(ま)っている
da ka ra a na ta wo matte i ru
所以我正在等待着你
貪欲(どにょく)な顔(かお)で待(ま)っている
donyoku na kao de matte i ru
贪婪满地的静静等候着
全(すべ)てを喰(く)らったというのに
subete wo kuratta to iu no ni
明明已将一切吞噬
僕(ぼく)の心(こころ)は弱(よわ)っている
boku no kokoro wa yowatte iru
但我的心却逐渐衰弱
こんなにも体(からだ)は大(おお)きく
膨(ふく)れ上(あ)がったというのに
kon na ni mo karada wa ooki ku
fukure agatta to iu no ni
明明身体已经膨胀到如此之大
反抗期(はんこうき)なのさ僕(ぼく)らは
hankouki na no sa boku ra wa
处于叛逆期的我们
優先(ゆうせん)するのは心(こころ)だ
yuusen su ru no wa kokoro da
优先的是自己的心之所想
景色(けしき)に値段(ねだん)があるのは
子供(こども)だから気(き)づかぬふり
keshiki ni nedan ga aru no wa
kodomo da kara ki zu ka nufuri
因为是孩子 所以假装不懂景色也有价值
侘(わび)しさも優(やさ)しさも味(あじ)がした
wabishi sa mo yasashi sa mo azi ga shi ta
寂寞和温柔都有其一番风味
ひたすら手(て)を伸(の)ばしてまた飢(う)えた
hi ta su ra te wo nobashi te ma ta ue ta
一味的伸手索取却仍感到饥饿
全(すべ)てが美(うつく)しく思(おも)えるまま
subete ga utsukushi ku omoe ru mama
在认为一切都很美好的状态下
大人(おとな)になるのは難(むずか)しかった
otona ni na ru no wa muzukashi katta
是很难成为大人的
そして僕(ぼく)は過去(かこ)も喰(く)らった
soshite boku wa kako mo kuratta
于是我将过去吞噬
何(なに)もかも全部(すべて)飲(の)み干(ほ)したなら
nani mo ka mo subete nomi hoshita nara
认为全部一饮而尽的话
大人(おとな)になれると思(おも)ったのに
otona ni na re ru to omotta no ni
就能长成大人
生(い)き急(いそ)ぎ膨(ふく)れた僕(ぼく)は海(うみ)に
iki isogi fukure ta boku wa umi ni
飞速成长瞬间膨胀的我 化身为海
なってしまったのさ 日差(ひざ)しも届(とど)かない
natte shi matta no sa hizashi mo todokana i
化身为海 日光也无法照射到
暗(くら)く揺(ゆ)れる深海(しんかい)は
僕(ぼく)の心(こころ)
kuraku yure ru shinkai wa
boku no kokoro
昏暗摇曳的深海是我的心
居心地(いごこち)がいんだよな
igokochi ga in da yo na
心情舒畅吧
寂(さび)しさばかりではないから
sabishi sa ba ka ri de wa na i ka ra
并非只有寂寞啊
泥(どろ)に浸(ひた)って僕(ぼく)は目(め)を瞑(つむ)る
doro ni hitatte boku wa me wo tsumuru
浸于泥沙我闭上双眼
そうか
sou ka
是啊
海(うみ)になって思(おも)い出(だ)した
umi ni natte omoi dashi ta
化身为海之后我想起来了
雨(あめ)が好(すき)きなのはあなたが
ame ga suki na no wa a na ta ga
喜欢雨是因为
泣(な)き虫(むし)だから
naki mushi da ka ra
你是个爱哭鬼
歌(うた)が好(す)きなのはあなたも
uta ga suki na no wa a na ta mo
喜欢歌是因为
歌(うた)が好(す)きだったから
uta ga suki datta ka ra
你也喜欢歌
あなたの心(こころ)を知(し)りたいと思(おも)う
自分(じぶん)が恥(は)ずかしくて
anata no kokoro wo shiri tai to omou
zibun ga hazukashi kute
对想要知晓你的心的自己感到羞耻
海(うみ)になってしまったのさ
umi ni natte shi matta no sa
化身为海
僕(ぼく)に反射(はんしゃ)して
boku ni hansya shi te
反射于我的
空(そら)を泳(およ)ぐあなたが泣(な)いてる理由(りゆう)が
sora wo oyogu anata ga naite ru riyuu ga
在空中遨游的你哭泣的理由
今(いま)でもわからないよ
ima de mo wa ka ra na i yo
至今也仍未知晓啊
僕(ぼく)の体(からだ)に響(ひび)くあなたが
boku no karada ni hibiku a na ta ga
在我身体里回响的你
今(いま)でも愛(あい)しいよ
ima de mo itooshi iyo
至今也惹人怜爱啊
あの頃(ころ)に今(いま)も戻(もど)りたいよ
ano koro ni ima mo modori tai yo
我仍旧想要回到那个时光啊
いっそ笑(わら)ってくれ
isso waratte ku re
干脆笑一笑吧
後悔(こうかい)が沈(しず)んで
koukai ga shizunde
后悔沉入海底
消(き)えて強(つよく)くなってしまうことが
kiete tsuyoku natte shi mau koto ga
消失后变得强大之事
今(いま)でも怖(こわ)いんだ
ima de mo kowai n da
至今想来也很恐怖啊
分(わ)かり合(あ)える日(ひ)がきっと来(く)る
wakari ae ru hi ga kitto kuru
相互理解之日定会到来
泳(およ)ぎつかれたならば 僕(ぼく)に沈(しず)んで
oyogi tsu ka re ta na ra ba boku ni shizunde
如果游累了的话就沉入于我吧
ウグイスが鳴(な)いても
uguisu ga nai temo
即使树莺正在啼叫
さよならなんかしてやるかよ
sayonara nan ka shi te yaru ka yo
又怎会与你告别啊
海(うみ)になってあなたを待(ま)っている
umi ni natte a na ta wo matte i ru
化身为海等待着你
演唱/花譜
作词・作曲・编曲/カンザキイオリ
翻译来源BV1g54y1p7t5
我永远喜欢花谱.jpg
