为何“入狱大头照”叫 mug shot?mug 不是“马克杯”吗?

为何川普要拍入狱照?

因为被检方指控试图推翻2020年大选结果;
川普成为首位被拍下入狱大头照的美利坚首脑
【相关英语知识点】
1、mug shot
这种入狱大头照不是一般的picture或photo
专门的说法就叫做mug shot;
其定义是 a photograph of sb's face kept by the police in their records to identify criminals(警方存档识别罪犯的)面部照片
shot是名词,表示照片,是由动词shoot引申而来;
举例:Give me some good shots(给我拍几张好照片)
mug含义丰富,常指有柄的杯子,但是它也有另外一种含义——人脸;
举例:I never want to see his ugly mug again(我再也不想看到他那丑恶的面孔)
2、mug,从马克杯到人脸的由来
18世纪,英国流行一种人脸马克杯,如图

于是,马克杯(mug)也开始具备人脸的含义
但是,那个时候马克杯上的人脸都长得比较奇怪,因此,mug大都含有鬼脸、怪相的内涵;
mug于是可以作为动词,表示扮鬼脸、扮怪相
举例:to mug for the cameras(在摄影机前扮怪相)
PS:比尔·盖茨1977年交通违章被捕的mug shot

lion's den(狮穴)