欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】レテ/Lethe【Aliey:S】

2023-04-03 21:44 作者:みそしーる  | 我要投稿

b站链接


音乐:Aliey:S

翻译:misoseal


(歌名Lethe指在冥界饮用后会让人失去记忆的一条河)


「あっ」


“啊”


また夢を見ていた

傷から零れる夢を見ていた

落ちて地面に染み付いてく

そしていつか歌になる夢を見ていたんだ


又一次做了梦

做了从伤口洒落的梦境

落下后沾染了地面

于是做了有朝一日变成歌的梦


もう忘れてしまった

火傷の温度も忘れてしまった

言葉がだんだん冷たくなっていくことの

怖さも忘れてしまった


已经忘记了

烧伤的温度也已经忘记了

言语逐渐变冷的事情

的恐怖之处也已经忘记了


天使でいたかった

僕は天使でいたかった

求められた言葉の

すべてを跳ね返せる

鏡でいたかった


曾经想要成为天使

我曾经想要成为天使

我曾想要成为

将被渴求的言语

尽数反弹的镜子


ある時鏡の向こうから

誰かが僕を睨んでいた

黒い影が僕を

睨みつけていたんだ


某日在镜子的另一头

有谁在盯着我看

黑色的影子

在瞪着我


君は知らないんだろうけど

胸に刺さって離れないんだ

あの日君が吐いた呪いが

僕の心臓にしがみついて


虽然你应该不知道但是

它刺入我的胸膛不曾拔出啊

那一天你所吐出的诅咒

用力地抓住了我的心脏


君は知らないんだろうけど

泣き方も忘れてしまったんたんだ

あの日々の苦しみが今でも

僕の脳を焼き焦がしている


虽然你应该不知道但是

我连哭泣的方法都忘记了啊

那些日子的苦痛直至今日

都将我的大脑灼烧至焦化


君は知らないんだろうけど

僕だって人間だったんだ

許せないことの一つや二つ

君の前では潰してたんだ


虽然你应该不知道但是

即使我也曾是人类的啊

不可原谅的事情一个两个

于你的面前碾碎掉了啊


君は知らないんだろうけど

笑う事も下手になったんだ

何故だか思い出すのは今も

苦しかったはずのあの日々だ


虽然你应该不知道但是

我连去笑也变得不擅长起来了

不知为何回想起来的是

时至今日也应当是痛苦的那些日子啊


君は知らないんだろうけど


虽然你应该不知道但是



笑顔の数だけ離れていくって

君は気づいたかな

温度の分だけ寂しくなるって

君も思ったかな


只有笑容的次数逐渐远离

你注意到了吗

只有温度变得寂寞起来

你也是这样想的吗


僕らの夢のすべてを叶えるって

確かに望んでいたのに

悲しくなるのはなんでだろうね


将我们的梦想全部实现

我确实曾经这样希求过

变得悲伤的事又算是什么呢


そう

神様じゃないんだ

君は神様じゃないんだ

口を閉ざす道理など

ないとわかってても

否定できなかった


是啊

不是神明啊

你不是神明啊

闭口不谈的道理

虽然知道并不存在

但又无法将其否定


それでも見ていて欲しかった

痛みでも愛してたかった

忘れられることが

なによりも怖かった


即使如此也曾想要你去看啊

即使疼痛也曾想要去爱啊

被忘记的事

比什么都要恐怖


君は知らなくっていいけど

あの日の僕らは泣いていたんだ

君を恨んでいるすべてが

僕を守ろうとしてたことは


虽然你不知道也好

那一天的我们是想要哭出来的

厌恶着你的一切

成为了守护我的东西


君は知らなくっていいけど

夢のひとつくらいあったんだ

あの日喉に詰まった言葉が

腹の奥で腐りきっている


虽然你不知道也好

梦想的话我还是有一个的

那一天堵在喉咙处的话语

在腹部深处腐败着


君は知らなくっていいけど

僕だって笑いたかったんだ

こんな僕でも何か一つを

最後まで守りきりたかった


虽然你不知道也好

即使是我也是曾想要笑出来的

即使是这样的我也有一个

想要保护到最后的东西


君は知らなくっていいけど

今なら飛べるような気がした

偽物の翼だったとしても

空に憧れ続けたかった


虽然你不知道也好

现在的话总感觉能飞起来

即使是虚假的翅膀也好

我也想要继续憧憬着天空


君は知らなくっていいけど


虽然你不知道也好



「もういいかい」


“已经好了吗”


誰もが僕らのことを弱虫と言うだろう

殺した日々が僕らの胸を潰すのだろう

あの日の笑顔に指を差され続けるだろう

後悔の上にピンクの恥を塗るんだろう


不管是谁都会说我们是胆小鬼不是吗

杀掉的日子将我们的前胸沾染了不是吗

那一天的笑容被手指着持续下去了不是吗

在后悔之上用粉红色涂抹了不是吗


夢を語った分だけ過去を背負うんだろう

流した涙が心を重くするんだろう

それでも死にたくないから息をするんだろう


仅仅背负了将梦想说出的部分的过去不是吗

流下的泪水将心变得沉重了不是吗

即使如此因为不想要死去所以呼吸了不是吗


「もういいよ」


“已经够了哦”



君は知らないんだろうから

僕が青空を知ったことも

僕らが描いていた景色が

あまりにもちっぽけだったこと


因为你应该是不知道的

我知晓蓝天的事情和

我们描绘出的景色

曾是如此渺小的东西啊


君は知らないんだろうから

僕が今も歌っていることも

あの日君が手放した音が

僕の胸で鳴り響いている


因为你应该是不知道的

我于现在放声歌唱的事情

那一天你放手的声音

于我的胸膛里鸣响着


君は知らなくっていいから

まだ君の背を見ていることも

あの夏の日に君が笑った

その意味を僕は知りたくって


因为你即使不知道也没关系的啊

又一次看到你的后背的事情

那个夏日里你笑了

我想要知道那笑容的意义


君は知らなくっていいから

君の名を覚えていることも

忘れたとあの日嘘をついた

日々が僕の心臓なんだ


因为你即使不知道也没关系的啊

铭记着你的名字的事情

那一天我说谎说已经忘记了

那样的每一天是我的心脏啊


君は知らないんだろうけど

君は知らないんだろうけど

君は知らないんだろうけど

君は知らないんだろうけど


虽然你应该不知道但是

虽然你应该不知道但是

虽然你应该不知道但是

虽然你应该不知道但是


君が知らないんだとしても

僕だって人間だったんだ

鍵をかけ飲み込んでも

多分、 まだ

君を覚えていたかった


即使你什么都不知道

即使我也曾是人类的啊

即使锁上钥匙将其饮下

依然,依旧

想要想起你啊


「君は知らないんだろうけど」


“虽然你应该不知道但是”


【歌词翻译】レテ/Lethe【Aliey:S】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律