欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

英国驻喀什噶尔总领事馆旧址

2023-03-07 07:10 作者:爽眼喀什  | 我要投稿


英国驻喀什噶尔总领事馆旧址

来喀什后,翻阅过《西域探险考察大系》全部34本书,其中涉及喀什部分做了精读。

距离离开喀什越来越近的日子,看到新疆重新出版了《新疆探索发现系列丛书》,包括14种20册:

《新疆游记》、《亲历西北》、《罗布泊探秘》(上、中、下)、《别夫佐夫探险记》、《横渡戈壁沙漠》、《穿过亚洲》(上、中、下)、《边城蒙难记》、《新疆新观察》、《塔克拉玛干考察纪实》、《外交官夫人的回忆》、《驼队》、《修女西行》、《斯坦因》、《古代和田:中国新疆考古发掘的详细报告》(上、中、下)。

这些书很多是与《西域探险考察大系》重合的,或者换句话说,这套新丛书是对《西域探险考察大系》的修正与再版。

无论是34本的《西域探险考察大系》还是20本的《新疆探索发现系列丛书》,其中很多书都涉及到了新疆喀什,特别是外文译著中有关喀什噶尔的描写,多多少少都会写到英国驻喀什噶尔总领事馆。

地图中的领事馆

英文原版的《马继业在喀什噶尔》一书附有一张地图,更是以英国驻喀什噶尔总领事馆为主角绘制。这是一张新疆示意图,包括天山南北,简简单单标注了几个地名,如吐鲁番、阿克苏、罗布泊、和阗,叶尔羌、喀什噶尔等。在喀什噶尔处用黑底反白特别标注了"hinibach Macartney' home 1890-1918",这是地图上唯一一处反白处理的标记,说明了地图特意为此而绘制。英文地图上标记的地点在喀什噶尔古城不远处,当时的名称是"秦尼巴克",这处建筑就是当时英国驻喀什领事馆。"秦尼巴克"是什么意思?据说起名字时的寓意是"中国花园"292"秦尼"来自英文"hina"的音译,"巴克"是当地语言"花园"的意思。现在喀什采用当地语言"花园""果园"的地名不少,一般音译为"巴特"。当时房屋里面住着的正是英国人乔治马嘎特尼(George Macartney)一家,马嘎特尼是领事馆的领事官,中国人一般将其称作马继业,很本土化的一个中文名。

标识牌

马继业在喀什噶尔前后生活了有28年,娶妻生子养育后代,为大英帝国利益兢兢业业,与俄国领事官斗智斗勇。后来他夫人凯瑟琳马嘎特尼撰写的《一个外交官夫人对喀什噶尔的回忆》(An English Lady in Chinesse Turkestan),对喀什噶尔进行了细致的描写。中文版的《一个外交官夫人对喀什噶尔的回忆》中还收录了领事馆最后一位外交官夫人的回忆录。

英国驻喀什噶尔总领事馆旧址的存在,与一段久远的历史有关。

1889年,英国向清政府提出在喀什噶尔设置英国外交部特派游历官,清政府未置可否。1890年底,英国驻喀什首任游历官马继业到任就职,清政府见生米已成熟饭,1895年宣布正式承认英国驻喀什噶尔游历官的合法地位。1908年,英国在喀什噶尔正式设立总领事馆,原游历官升格为总领事。当时总领事馆设在喀什噶尔回城北关一带,租用民房办公。1912年,在北关高台地兴建新领事馆,1917年全部竣工。新领事馆内设有总领事厅、秘书办公室、机要情报室、运动场、花园等。1945年,总领事馆撤销。

历史图片
历史图片
历史图片
历史图片
历史图片
历史图片
历史图片
历史图片
历史图片


从这段历史脉络来看,英国驻喀什噶尔总领事馆的建造时间比俄国领事馆要晚,因此在规模上肯定比俄国的要大要气派,其地点也比俄国领事馆距离喀什噶尔回城更近。

在与喀什噶尔相关的各类外文著作中,时不时会有喀什噶尔领事馆照片作为插图,这些为对比研究英国驻喀什噶尔领事馆提供了便利直观的第一手材料。

英国驻喀什总领事馆旧址在色满路的其尼瓦克宾馆内,是原来英领事馆的部分建筑。

英国驻喀什噶尔总领事馆旧址的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律