《潘多拉パンドーラー》罗马音
見えない窓 ガラスの外 世界が変わってゆく
mie na i mado ga ra su no soto sekai ga ka wa tte yu ku
透明的窗 在玻璃的另一方 世界正渐渐地发生变化
思うほど 命のこと 強きたくましいもの
omo u ho do inocho no ko to tsuyo ki ta ku ma shi i mo no
生命这种东西 比起我预想的 更加顽强不息
目と目が合うストックホルムみたいに 愛しく
me to me ga a u su to kku ho ru mu mi ta i ni ito shi ku
眼神与眼神交汇 像是患了斯特哥尔摩综合征一般 惹人怜爱
だが 守ることがある
da ga mamo ru ko to ga a ru
但是,还有需要守护的东西
だから 救う 全部
da ka ra suku u zembu
所以 要拯救这一切
ほら 今から はじめた 戦い はいつか
ho ra ima ka ra ha ji me ta tatakai ha i tsu ka
喂 这场已经开始的战斗
終わるの 時刻で 鐘が鳴れるのか
owa ru no jikoku de kane ga na re ru no ka
还要有多久才能响起完结的钟声
その時僕らは きっと 諦めなかった
so no toki bukura ha ki tto akirame na ka tta
那时候的我们 一定都还未放弃
生と死の 狭間で 君に叫ぶ 言葉
sei to shi no hazama de kimi ni sake bu kotoba
在生与死之间 向你呼喊着话语
夢と希望 正羲と覚悟 喰われたくないもの
yume to kibou sei gi to kakugo ku wa re ta ku na i mo no
梦想与希望 正义与觉悟 是绝不能被吞噬的东西
吹も飛ばそう下らない妄想甚だしいこころ
fuki mo to ba so u kuda ra na i mousou hanahada shi i ko ko ro
把那些无聊的妄想都一脚踹开
手と手が繫ぐ ドリームカップルみたいに 愛しく
te to te ga suna gu do ri mu ka ppu ru mi ta i ni ito shi ku
手与手紧紧相握 像一对让人羡慕的情侣一样 惹人怜爱
だが 守ることがある だから 救う 全部
da ga mamo ru ko to ga a ru da ka ra suku u zembu
但是,还有需要守护的东西 所以 要拯救这所有的一切
ほら 今から はじめた 戦い はいつか
ho ra ima ka ra ha ji me ta tatakai ha i tsu ka
喂 这场已经开始的战斗
終わるの 時刻で 鐘が鳴れるのか
owa ru no jikoku de kane ga na re ru no ka
还要有多久才能响起完结的钟声
その時 僕らは きっと 諦めなかった
so no toki bokura ha ki tto akirame na ka tta
那时候的我们 一定都还未放弃
生と死の 狭間で 一緒に あく パンドーラー
sei to shi no hazama de issho ni a ku pa n do ra
在生与死之间 将潘多拉之盒打开
何かを 手に入れる ため
nanika wo tenii re ru ta me
在获得什么的同时
何かを 手放しなけれ ば
nanika wo tabanashi na ke re ba
就不得不放弃什么
僕たちは いつも 望んだ 新しい未来が
boku ta chi ha i tsu mo nozo n da atarashi i mirai ga
我们一直所追寻着的崭新未来
今から 目の前に 開けいくよ
ima ka ra menomae ni hira ke i ku yo
已经就在眼前
パンドーラー
pa n do ra
潘多拉