欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

希伯来语从头起:第13课阅读好女人

2023-05-13 20:46 作者:BrightRivers  | 我要投稿

אישה טובה ־ סיפור אתיופי

好女人——埃塞俄比亚故事


.יום אחד באים שבעה בחורים צעירים לכְפָר אחד לחפש להם כלות

一天,七位年轻男子来到一个村庄给他们自己找新娘。


.בכפר הזה גרות שבע בחורות צעירות

在这个村庄里住着七个年轻女子。


.בחור אחד בא לבית קטן בכפר ורואה בחורה יושבת ונחה

一个男子来到一间小屋并且看见一个女子坐着休息。


הוא שואל את הבחורה׃

他问那女子:


?־ מתי קמת בבוקר

你早上几点起的床?


.הבחורה אומרת׃ ־ קמתי בשמונה

女子说:我八点起床。


.אני תמיד קמה בשמונה

我总是八点起床。


.אני קמה לאט לאט, ואז אני נחה כל היום

我慢慢起床,那之后我就成天休息。


.גם הבחורים האחרים פוגשים בחורות כאלה

其他男子也遇见这样的女子。


.הם אומרים׃ ־ אנחנו לא רוצים להתחתן עם הבחורות האלה

他们说:我们不想跟这样的女子结婚。


.רק הבחור השביעי פוגש בחורה אחרת

只有第七个男子遇到了另一个女子。


.הוא בא לבית קטן בכפר ורואה בחורה צעירה עובדת ושרה

他来到一间小屋并且看见一个女子正在工作和唱歌。


הוא שואל את הבחורה׃

他问那女子:


?־ מתי קמת בבוקר

你早上什么时候起床的?


והיא אומרת׃

而她说:


.־ קמתי בשש ולא נחתי כל היום

我六点起床而且我整天不休息。


.הבחור מבקש מהבחורה קצת מים והיא נותנת לו מים טובים מהמעיין ליד הכפר

男子向这女子要了一点水而女子给他一些从村庄旁溪水中打来的很好的水。


.הבחור אומר תודה, שׂם מַקֵל עם שבעה חוֹרִים ליד הדֶֶלֶת של הבית והולך

男子道谢,在房子的大门边放了跟带着七孔的杆子,然后就走了。


אימא של הבחורה חוזרת הביתה, רואה את המקל ליד הדלת ואומרת׃

女子的母亲回来看见门边的杆子就说:


.־ זה סִימָן טוב

这是个好标记。


. הבחור רוצה לחזור בעוד שבעה ימים

那男子想要七天后回来。


.הוא רוצה להתחתן

他想要结婚。


הבחורה שואלת׃

女子问:


?־ ומי הכלה

那谁是新娘?


.אומרת האימא׃ אַת הכלה

母亲说:你是新娘。


.הבחור באמת חוזר אחרי שבעה ימים

那男子真的在七天后回来了。


.הם מתחתנים וכולם שרים, רוקדים ושמחים

他们结了婚,而每个人都又唱又跳十分开心。


לפי סיפורי ביתא ישראל, דב נוי

改编自《贝塔以色列的故事》,作者Dov Noy

贝塔是吉兹语的“家”,这里指埃塞俄比亚,所以标题也就是“埃塞俄比亚以色列的故事”


 

כָּאֵלֶה like these, such这样的

לְהִתְחַתֵן to marry去结婚,去娶

אַחֶרֶת other其他的

מַעְיָין spring溪水

מַקֵל mace杆

חוֹרִים holes孔

שְמֵחִים are happy开心

希伯来语从头起:第13课阅读好女人的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律