专四写作提分器!热点话题和点睛句式帮你搞定写作!
对于备考专四的同学而言,写作无疑是一个重要分水岭,足足20分,既是一部分同学想要冲刺高分的关键,对另一部分同学而言,又与专四能否通过息息相关。无论你是高分冲刺型选手,还是保住及格线选手,今天这篇专四写作提升干货,一定能让你们到达专四考试的彼岸!
本文章分为3个部分:
✏知己知彼,历年写作真题汇总;
✏聚焦热点,专四写作话题预测;
✏升级词库,点睛句式锦上添花。

历年写作真题汇总
俗话说:“知己知彼,百战不殆。”借助往年真题,我们能摸索出专四写作的出题规律,备考时能更加有针对性。自2016年起,专四写作不再有大作文和书信两部分,只保留了大作文,要求答题者一方面结合材料,归纳材料观点,另一方面,发表自己的观点。
譬如,2019年的写作话题为:结合材料归纳观点,就“应不应该限制孩子对电子产品的使用”发表观点。
2018年:结合材料,归纳其传达的主要信息,就“环保行动带来的负面影响”话题谈谈自己的看法。
2017年则是结合材料归纳观点,就“智能机器会否让人脑变懒”谈谈自己的观点;
2016年:结合材料归纳观点,就“父母是否应该为了省钱,而选择让孩子在上学期间出去度假”发表观点。
通过这些话题,不难发现这些话题都与现代社会的日常话题有关。且2016、2017、2019年的话题聚焦于智力发展、学生和父母,2018年的话题是各类型英语考试共同青睐的环保话题。
下面是Hearty结合社会热点,展开的几个话题预测。
热点话题预测
热点话题一:三孩政策(three-child policy )
近期,我国召开政治会议审议《关于优化生育政策促进人口长期均衡发展的决定》,“三孩政策”旋即霸屏社交媒体。实施该政策的目的是出于对我国人口结构的考量。因此,考试时可能会就「三孩政策」等人口相关话题进行设计,考察学生是否支持该政策并陈述原因。
热点话题二:社交媒体(social media)
材料可能与社交媒体的日益增多,占据了学生大部分精力和时间相关,要求考生就这种现象谈谈自己的看法。
热点话题三:无现金社会(a cashless society)
随着支付宝、微信支付等电子支付方式的兴起,中国逐步踏入了无现金社会,而无现金支付方式给人们带来便利的同时,也带来一些负面问题。考生须就这种现象发表个人观点。
热点话题四:5G技术(5G technology)
随着全国所有地级市将覆盖5G网络,更多人将享受到5G带来的高速率、低时延的上网体验,见证一系列产业的变革。而大部分老年群体却难以体验这种让年轻一代兴奋不已的科技变革,甚至会倍感失落,就这种现象谈谈自己的见解。
考场必备点睛句式
三孩政策(the three-child policy )
①关于政策背景,开篇一定少不了一句简明扼要的话。这里,我们不妨说:
China has rolled out the three-child policy recently.中国近来推出了三孩政策。roll out表示“首次推出、发布(服务、产品、政策等)“的意思,其名词形式为rollout.
接着,我们可以介绍一下这个政策的推出,带来了何种影响,最直接的影响就是引发人们争相讨论。那么这个句子,我们可以有三种表达方式:
处理为两个分句:Recently, China has rolled out the three-child policy. It soon aroused heated discussions among people.
arouse heated discussions表示”引发热议“。
处理为一个主句+定语从句;Recently, China has rolled out the three-child policy,which soon aroused heated discussions among people.
把“政策的推出”处理为名词短语,合成一个句子。Recently, the rollout of China's three-child policy soon aroused heated discussions among people.
②三孩政策的优点:如果你赞成实施该政策,那么论述该政策的优点时,可以从必要性和意义两方面作答。比如此处的必要性就是,老龄化在中国已经成为突出的人口结构问题。"(人口)老龄化"即population aging,“人口结构的”这个词要学会用:demographic,名词形式为demography.
那么就可以这样说:
Population aging is a dominant demographic phenomenon in China.
或者也可以更形象地表述为:Population aging is posing a threat to China's demography.
人口老龄化已经对中国人口结构构成了威胁。
再从必要性回归到“三孩政策”的实施。
Because of this, it is imperative that China (should) implement the three-child policy.
需要注意的是,it is imperative that要用虚拟语气,从句要用(should)+动词原形。
其意义就更加有话可说了。比如:有利于改善人口结构,供应新的劳动力,给中国社会注入活力。
The three-child policy is conducive to improving China's population structure, increasing the supply of the new labor force, invigorating Chinese society.
在这句话中,我们可以积累的表达有:有利于用be conductive to,替换掉泛滥成灾的be good for;供应新的劳动力:increase the supply of the new labor force;给中国社会注入活力:“注入活力”直接用invigorate就可以。
③三孩政策的弊端:与此同时,也有不少人不赞成三孩政策的实施,认为这会增加家庭经济负担,对女性职业生涯造成影响。
表示“不赞成,反对”,我们除了用动词oppose(后接v-ing形式),还可以用短语be opposed to或be against表示。此外,frown on也是很形象的一个表达,frown表示“皱眉”,frown on...关于某事皱眉,也就是不赞成某事的意思。那么第一句话就可以这样表达:
Meanwhile,a large number of peole frown on/are opposed to the implementation of this policy.
接着用“在他们看来”进行语意上的衔接。
From their perspective, this policy has many shortcomings, such as increasing the household economic burden and even influencing a woman's career possibilities adversely.
在这个句子中,household表示“家庭”,可以直接做修饰词修饰名词;influence sth. adversely...表示“对...造成负面影响”,此处表明三孩政策会对女性的职业可能性造成负面影响。
社交媒体(social media)
①开门见山,论述存在的问题。随着社交媒体平台的激增,对社交媒体的使用已经成了公众关注的焦点。那么这句话,在英语写作中我们应该怎么构建呢?
在表达“激增”可化用地道短语“像雨后春笋般涌现”,但英文表达是这样的:spring up like mushrooms.“关注焦点”即“关切的问题”,用a major concern表示再贴切不过。
As social media platforms spring up like mushrooms, the use of social media has become a major concern for people.
也可以善用with结构,将两个分句合并为一句:With the increase/proliferation of social media platforms, people now are concerned about the use of social media.proliferation表示“激增”。
②论述使用社交媒体的优点。比如增进人与人之间的连结,让我们与朋友亲人保持联络。用英语可以这么写:
Thanks to social media,we are more connected than ever before.
Social media is an excellent way for us to keep in touch with our friends and relatives.
more connected than ever before表示”前所未有地紧密联系“,sth is an excellent way to do也是一个不错的句式。
③而毫无疑问,过度使用社交媒体也会有诸多弊端。
一是引发焦虑,社交媒体引发我们不自觉地与他人比较。
Social media can be a source of anxiety as it encourages us to compare ourselves with others unconsciously.
这句话中的“引发焦虑”,也可以用be a source of anxiety表示,“是焦虑的一个来源”。
二是引发分心和不专注,降低办事效率。
The exceeding use of social media can lead to distraction and impair our efficiency.
这句话中,我们可学会的表达有:the exceeding use of...表示“...的过度使用”;导致分心:lead to distraction;降低效率:impair efficiency,impair表示“削弱,损坏”。
考场必备点睛句
无现金社会(a cashless society)
文章开篇可介绍全世界正向“无现金社会”转型。
毫无疑问,全世界正向“无现金社会”转型。
There is no denying that the world is going cashless.
这个句子中可供借鉴的表达有以下几个:
①There is no denying that表示“毫无疑问”,后接从句;
②go在此处做系动词,表示“变得...”,比如政经类文本中常说的一句话:世界正在走向全球化。The world is going global.
既然刚才这句话是从宏观层面总结世界转型的趋势,那么下一句话,我们可以举一些具体的例子,让这样一个趋势更加形象和具体。
We are now living in a world where cashless payments are on the rise. Thanks to these payment methods, people can simply bring a mobile phone device with them and make payment by scanning the QR(Quick Response) Code.
We are now living in a world后接定语从句,可用来表示我们现在所生活的世界有哪些特征或变化。接着下一句话是具体例证:只需随身携带手机,扫描二维码就能轻松完成付款。simply表示“仅仅,只需”;bring sth with sb.表示“某人随身携带某物”;进行支付:make payment;扫描二维码:scan the QR(Quick Response) Code.
论述无现金支付的好处时,以下几点可供参考。
一是一定程度上,降低了扒窃犯罪的发生。
To some extent, cashless payments can reduce the incidence of pickpocketing.
to some extent表示“一定程度上”,也可以用to some degree表示。
incidence一词表示“发生”或“发生率”,一般是指某种不愿看到的现象的发生,如疾病、犯罪。
pickpocketing是pickpocket的动名词形式,表示“扒窃行为”,pickpocket既可作动词“扒窃”,又可以作名词,指“小偷,扒手”。
二是由于省时便捷,这种支付方式极大地便利了人们的购物方式。
Besides, because cashless payments are convenient and time-saving, they greatly facilitate our shopping.
convenient和time-saving分别表示“便捷”和“省时”的,简明扼要地反映了无现金支付的主要优势。
“极大地便利”可用greatly facilitate表示,facilitate这个动词的英文释义为make (an action or process)easy or easier.
而这种方式也不乏缺点和槽点。
无现金支付虽然方便,但会导致“超支”现象的发生。
Cashless payments may even give rise tooverspending.
give rise to表示“导致,引起”,可以当作lead to和cause的同义替换。
紧接着可从“现金支付”和“无现金支付”两方面进行描述,通过对比进行例证。
When paying with cash, people tend to be very cautious as they can keep track of the cash visually.
当进行现金支付时,由于现金消费具有可视化的特点,人们往往会比较谨慎。
tend to do/be表示某人行事时,会有何种趋向;keep track of表示“追踪”之意。
However, cashless payments may make people consume blindly and ever overspend.
而无现金支付可能会使人们盲目消费,甚至导致超支。
overspend表示“超支”。
5G技术(5G technology)
首先,我们可以简要描述一下5G技术的特点:位于科技前沿并且会给我们的生活带来剧变。
5G technology is state of the art and will fundamentally change our life.
state of the art作形容词时,表示“最先进的; 最新水平的”;而在描述某种科技将引发剧变时,就可以用到fundamentally change...这样一个表达。
在描述其给人们造成的影响时,可以分影响对象进行论述。比如,对互联网用户而言,5G网络将带来更加绝妙的体验。
5G networks will provide Internet users with a more fantastic experience.
而对一些不擅长使用科技产品的人而言 ,比如老年人,5G技术将让他们更加追不上科技的日新月异。
For seniors and some other people who have trouble using technology, 5G technology will make it harder for them to keep up with the fast-paced technology.
“老年人“这一概念可以用senior表示;追得上:keep up with;the fast-paced technology表示“快速革新的科技”。
再进一步描述这种现象可能引发的后果——让老年人倍感孤独。
Their inability to use the 5G technology may make them feel isolated and disappointed.
feel isolated and disappointed表示“倍感孤独和失落。”