欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

[法语]The Wolven Storm {French Version}——普西拉之歌背后的故事

2020-09-05 13:57 作者:坏尔萨斯懂王  | 我要投稿

我是个诗人,也是个情圣,自然用优美的诗歌描绘过许多女子的身体与灵魂。但是当我张开口想要盛赞普西拉时,却发现——难以相信——一句话也说不出来,任何华美的词藻与她浑然天成的美貌、才华、气质与智慧相比,都显得肤浅又造作。”

—— 丹德里恩

吟游诗人普西拉——巫师3

吟游诗人/行吟诗人(le barde / le troubadour)

       吟游诗人是中世纪的特产。他们本身都是天才和人才,他们可能来自高贵而富有的家庭,也可能来自低贱而穷苦的家庭。他们凭着自己的智慧,编造了许多新奇的故事。有时被邀请到爵爷的堡里,贵夫人,小姐,和他们的武士,各人按着自己的身份依次围坐着,有的手托着香腮,有的轻轻地松下了武器,当悠然神往的时候,却壹志凝神地听他弹唱。在春天,则在茂翳的花园中;在冬天,则在广阔的沙龙里。有时候,他们游行到郊原,在青翠的牧场上,休息着的牧女,松散了农事的附近的田夫农妇,都簇拥着直听到他故事演完,收拾起提琴,在晚风斜日中步履踉跄地向前村去投宿,方才惆怅地散去。所以,运气好的日子,他们可以结伴着青年的舞女歌童,接连着几夜有人供给精致的歇宿;但不幸的时候,却往往独负着提琴,甚至会被好施舍的寺院拒绝,从山门口凄凄凉凉地转身退出,因为圣倍尔那尔曾经说过:“歌伶的把戏是不足以娱上帝的。”

普西拉 Coser:Alexandra Permyakova

       为了迎合听众兴趣的缘故,全身披挂的武士独力攻破一个堡垒,拯救领主的女儿;美人在月下的露台上垂着珠泪哀念她精壮的情人;束腰,细腿,金发的青年男女在金橘花丛中私相接吻,这些便都成为他们的绝妙题材。

吟游诗人们的形象:       

从字面上来看,吟游二字所代表的就是游走在世界各地中,吟唱,唱颂诗歌或是自己本身的创作,将自己想要表达的一种处世观,或是对某件人事物甚至是对这世界的感想感叹,用比较轻松而且人们较易接受的方式——歌唱来传递。

喜欢演奏诗歌,其演奏歌曲甚至具有魔力。

四处流浪,到处传述英雄史诗或乡野传奇。

喜欢边吟诗边演奏竖琴,

在人群中表演杂耍或演奏,以作为日常收入。

行事半调子而不拘小节,样样通而样样松。

       顺便一提,维克多•雨果(Victor Hugo)的«巴黎圣母院»(Notre-Dame de Paris)中的格兰古瓦(Pierre Gringoire )也是一位典型的吟游诗人形象。

鲁特琴(le luth)

鲁特琴

        这首歌由普西拉手中的乐器鲁特琴(琉特琴)所弹奏,是一种曲颈拨弦乐器。“鲁特琴”主要指中世纪(476年—1453年)到巴洛克时期(大致为1600年—1750年)在欧洲使用的一类古乐器的总称。在广义的乐器分类中,把类似的乐器统称为“鲁特属”,此时就不限于年代和国别,因此吉他、中国的琵琶,日本琵琶等都可以包括在内。

       自文艺复兴至巴洛克时期,鲁特琴一直是欧洲弹拨乐器的正统代表。欧洲鲁特琴可以演奏和弦、旋律、跑句、各式各样的装饰音,甚至对位乐曲;它是用作伴奏歌唱的独奏乐器,也可用于重奏中,技术娴熟的演奏者可以奏出多姿多彩的效果。

       随着巴洛克风格的式微,鲁特琴的时代也在18世纪后半叶走向终结。

       杰洛特的挚友兼搞笑担当丹德里恩使用的乐器也是鲁特琴。

吟游诗人丹德里恩——巫师3

La Chanson de Priscilla---par Marcin Przybylowicz

Le long de mes plaies, fais glisser tes mains

我的伤疤渴望你双手的爱抚已久

Pour défier les étoiles et mêler nos voies

誓要藐视天意,将你我的人生系在一起

Rouvre ces blessures et regarde-moi

揭开昔日的伤口,看到我布满伤痕的躯体,望你能明白我对你的真情实意

Mon corps meurtri est le canevas du destin

婉转曲折的命运相互交织,我们终将难逃一劫

De mes songes, tu t’enfuis à l’aube

搅扰了我晨间的梦,你于黎明时悄然离去

Tu t'enfuis à l'aube...


Ton parfum de groseille et de lilas

梦中的你,如醋栗般酸甜,如丁香般苦涩

Je veux sentir tes longues boucles noires et me perdre dans tes yeux mauves, brillants de larmes

梦中的你,那一头黑色的秀发,那紫色双眸,闪烁着泪光

Remontant la piste, j’avance sans crainte 

追随着你的踪迹,我愿一往无前

Et poursuit sans relâche ton cœur insoumis

去寻觅你那顽固的心

Passé la colère, la mélancolie

透过你的愤怒与悲伤

Je viens quérir la chaleur de ton étreinte

我愿将你拥入怀中,用我的爱将你融化

De mes songes, tu t’enfuis à l’aube

搅扰了我晨间的梦,你已于黎明时悄然离去

Ton parfum de groseille de lilas

你的气息,甜如醋栗,苦如丁香

Je veux sentir tes longues boucles noires et me perdre dans tes yeux mauves, brillants de larmes

梦中你那凌乱的黑色秀发,你那紫罗兰色的眼眸闪着泪花

Yennefer de Vengerberg


我不知道你是否正是我的真命天女

Ou si c’est le sort qui nous a rassemblés

或是否是因为施在我们身上的魔法才使得我们不能分离

Quand j’ai fait mon vœu

冥冥之中,我曾轻声许愿

Qu’il fut exaucé

而神灵使我如愿以偿

Ton amour est-il le reflet de ta pensée ?

却不知是否锻造了一份如你所愿的爱情?

De mes songes, tu t’enfuis à l’aube

搅扰了我晨间的梦,你早已于黎明时悄然离去

Ton parfum de groseille et de lilas

你的香气,似醋栗那般甜美,又带着丁香的阵阵馥郁

Je veux sentir tes longues boucles noires et me perdre dans tes yeux mauves, brillants de larmes

 于梦中,我想要触摸你那黑色的秀发,却怅惘在你那闪烁着泪光的紫色眼眸中……

歌词理解     

       这首歌词的主角正是利维亚的杰洛特与温格堡的叶奈法。是写于短篇小说《三个愿望》时间线之后很久,甚至可能是在小说的结尾杰洛特与叶奈法死后时间线(游戏中被希里复活)所写。歌词以二人之间说不清道不明的凄美爱情为主题,展示了二人因迪精的“最后一个愿望”而被绑定在一起的命运。

      在小说《三个愿望》中,杰洛特偶然从水中打捞出了一个密封的古旧双耳陶瓶,并在同丹德里恩争夺时误将其瓶盖打开,释放出了远古生物——迪精(类似灯神但更凶残)。杰洛特并不知道迪精此时听命于他,而丹德里恩又和他吵个不停。他便大吼示意丹德里恩闭嘴。谁知迪精竟把这句话当做了他第一个愿望,他强大的魔法差点直接杀死丹德里恩。为了拯救濒死的诗人,杰洛特找到一位精灵医者,但医者的医术仅仅能稳定诗人的情况。医者建议杰洛特寻找正在城里为市长工作的的女术士叶奈法,以求法术上的治疗。

       杰洛特可以说是对叶奈法一见钟情,他刚刚见到叶奈法便被她的魅力所吸引。叶奈法答应了他的请求,同意治疗失声的诗人(她的目的是夺取迪精的控制权)。杰洛特对她的钟情使他中了女术士的幻术,他在回去的路上失控,肆意殴打街道上的守卫,最终因此被守卫抓了起来关进了牢里。守卫在牢里殴打杰洛特,杰洛特因双手被缚而无法反击,只得大骂希望监狱守卫身体爆炸。顿时,一阵风吹过,守卫的头颅应声炸裂……

       此时杰洛特才知道他才是迪精的主人,并且他还留有第三次许愿的机会,而料想叶奈法势必会拿诗人要挟迪精(叶奈法一直误以为丹德里恩是迪精的主人)。

       正因为迪精还在等待他的主人许下这最后一个愿望,所以他现在还没自由,叶奈法也根本不可能捉住他。相反,迪精的力量可能直接杀死叶奈法。杰洛特让其他所有人前往安全地带,跳进叶奈法的传送门,进入市长的屋内打算营救女术士。然而叶奈法并不想要被救走,因为她还没捉住迪精。她不仅反对杰洛特的帮助,为了摆脱他又打开了一道传送门。猎魔人在掉进传送门的瞬间抓住了叶奈法,于是女术士也被他拽了进去。离开传送门后叶奈法立刻甩开了杰洛特并冲回门里,但杰洛特紧随其后。

       人们聚集在室外,惊恐地看着狂怒的迪精在城里继续肆虐。叶奈法和杰洛特从传送门返回后扭打起来,体力渐渐不支的叶奈法最终困住了杰洛特。猎魔人试图给她讲道理,但她压根不愿意听。当杰洛特最后终于解释清楚了情况后,叶奈法命令他许下最后一个愿望,并说他可以许下任何愿望。在重新考虑他的愿望时,杰洛特看到了叶奈法成为女术士之前的样子——她曾是一个驼背畸形的瘦小女人。然后杰洛特想好了他的最后一个愿望。

纵使叶奈法欺骗了他,他心中仍然放不下叶奈法,决定不惜一切也要救她。由于迪精无法伤害他当前的主人,杰洛特便利用这一点而许下第三个愿望——两人命运永远联系在一起。这也使得叶奈法和整个小镇脱离了被迪精毁灭的威胁。

       在他与叶奈法共斗迪精时,他发现叶奈法并不是什么邪恶的女术士。她只是想利用迪精的力量获得自己失去的女性的权利(女术士不能怀孕分娩且同猎魔人一样被认作是异类、邪恶的变种),她只是渴望有人能真的去爱她本身,纯粹而已。

      在这之后,二人又经历了许多次相遇和分离(可能是迪精施在他们身上的法术作用)。他们时而相互支持,并肩作战。时而又互相抵触,对对方避而远之。他们的经历是那么的类似,一个猎魔人——基因突变存活下来的变种异类,一个女术士——抛弃自我寻求力量的女巫。他们都被人所唾弃,都渴望着被爱。二人的情感均被变异所剥夺,因此他们的爱情也变得十分艰难与紧张。

      命运弄人。最终,在杰洛特不幸在利维亚的暴动中被暴民用干草叉杀死后,叶奈法为了救回自己的恋人,也耗尽了自己的生命,倒在杰洛特身旁,力竭而死……

《巫师》      

万幸的是,杰洛特的养女希里(Ciri)利用独角兽的血将二人复活,但是二人都经历了短暂的失忆。二人从此再也未见一面。叶奈法短暂失忆后,被帝国的术士所救,成为了尼弗迦德帝国的宫廷女术士。而杰洛特则为了找回记忆,再度踏上了冒险之旅。

      叶奈法并未直接在《巫师》以及《巫师2:国王刺客》中出现,仅在书籍和对话中被提及。

直到《巫师3 狂猎》

1272年春天,叶奈法随帝国军队北上,希望能寻找到希里。这次,恢复记忆的女术士总算联络了数年未见的杰洛特,她写了封信给杰洛特,请他去威洛拜跟她碰面。然而猎魔人却迟了一步,帝国军队通过威洛拜,将整座村庄夷为平地,叶奈法也不见踪影。途中,杰洛特碰上了猎魔人导师维瑟米尔,便在他的帮助之下追踪叶奈法的足迹,一路跟了上去。两名猎魔人发现叶奈法加快脚步往北骑,穿越荒野和战场。叶奈法的脚步匆忙,只遗留下水晶乌鸦头骨……

      

Geralt de Riv 利维亚的杰洛特
Yennefer de Vengerberg 温格堡的叶奈法

猎魔人第一次遇见这位头发如同渡鸦一般漆黑的女术士已经是二十多年前的事了。他们之间的友谊与感情始于一场关于迪精的普通冒险。然而迪精实现了他的愿望,将他们二人的命运纠缠在一起,再也无法分离。

他们的感情经历了许多风暴,经历了跌宕起伏的危机与分离。杰洛特和叶奈法之间的爱情证明了“互斥相吸”的道理。——巫师3人物日志

Geralt de Riv et Yennefer de Vengerberg-Le Sorceleur 3


The Wolven Storm法语版,B站即可搜索到

法语歌词由本人翻译,故事内容参考修改自猎魔人维基,科普内容来自维基百科

侵权即删

[法语]The Wolven Storm {French Version}——普西拉之歌背后的故事的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律