阿兰新歌《晨霭》歌词拼音转写

本文第一句歌词表示THL藏文转写,因为该转写系统是唯一有一键转写网站的。下面一行红色的是我基于汉语拼音标注的近似音,可能和THL转写差异过大的原因包括不限于:
1.THL转写没有反映实际发音,比如对于送不送气并不区分 2.康方言可能某些地方演变得比卫藏更快 3.有些音素普通话没有,所以强行音译有些变形 4.母语是四川话和丹巴话的小卓学藏语太难发错了音(莲花指微笑)
正文:
lé wang ré lé wang ré tsur zik dang
lê wang rê lê wang rê cu sig tang
(注:1. ê为汉语拼音ie中e的发音,不会发音可以用ei代替。 2. sig的发音,si是英文see的发音,不是整体认读音节“斯”,sig即在si后发一个不爆破的g,当然因为康区特点也可以发喉塞音,实在不会就读急促点。-g读法后同)
gyur mé pa nga yi sem sem
ju mê ba ngai sê sê n
(注:1.ng的发音为后鼻音做声母,即陕西话(佟掌柜)“我”的声母 2. -m尾阿兰都发得像鼻化或-n尾,可能是因为康区韵尾弱化)
kö zhak ré kö zhak ré tsur sen dang
guê sag rê guê sag rê cu sên tang
lhé mé pa nga yi sem sem
hê mê ba ngai sê sê n(注:这里的hê的h读l和h之间的音)
你是你呀 你非你 我们非自己
sem chong dé zo khen su ré den ta zhik sel tap mé
sen zhong dê suo kên su rê den ta xig sê ta mê
mi tsé di mi lam ré
mi cê di mi lan rê
mi lam di khyé kyi trün
mi lan di que gi chun
lang tso di mé tok sü ré zhen chak kyi dung bé nar
lang cuo de mê dog su rê jin qiag ji dong wê na
ri go di tön po ré
le go de tong bo rê
tön po ru dar chok tsuk
tong bo ru ta qiog zug
dar chok dé lung gi kyö
da jiog dê long ki zhu(注:这里的zhu发成介于zhu和gyu之间的音比较近似)
gyuk tsé sem kyi ta po gyuk
giug zê sên gi da bo giug(注:giug中的iu不是iou的缩写,是直接从i滑向u,即重庆话“局”的韵母)
drip la lung dé dül gyi
zhib la long dê dui gi(注:zhib的zhi为zh+“衣”的韵母,非整体认读音节,-b的读法即在后面发一个不爆破的b,当然康区特点也可以发喉塞音,实在不会就读急促点。-b读法后同)
shor rang sem dé chok sar shor
shuo rang sên dê qiog sa shuo
shor rang sem dé chok sar shor
shuo rang sên dê qiog sa shuo
lé war dé lé war dé tong gi chö
lê wa tê lê wa tê tong dong ki chu
yo mé pa nga yi sem sem
yo mê ba ngai sê sê n
pang jong kyi del dro mé lhung lhung gyuk
bang zhong gi tei chuo mê long long kiug
tsé sem mé tok tu
zê sên mê dog tu
sem kyi mé tok tu
sên gi mê dog tu
你是你呀 你非你 我们非自己
sem chong dé zo khen su ré den ta zhik sel tap mé
sen zhong dê suo kên su rê den ta xig sê ta mê
mi tsé di mi lam ré
mi cê di mi lan rê
mi lam di khyé kyi trün
mi lan di que gi chun
lang tso di mé toksü ré zhen chak kyi dung bé nar
lang cuo de mê dog su rê jin qiag ji dong wê na
ri go di tön po ré
le go de tong bo rê
tön po ru dar chok tsuk
tong bo ru ta qiog zug
dar chok dé lung gi kyö
da jiog dê long ki zhu
tok mé lhen dzom ngön mé lé tro ré
dog mê lên zong ngun mê lê zhuo rê
chung dri pé jam pa sem kyi tser ma
zhong zhi bê chan ba sên gi zê ê ma(注:zhi为zh+“衣”的韵母,非“知”)
si pé tsé dung la khé na bün ré
sei bê zê dong la kê na pên rê
sü nor trül ré
su nuo chu rê
gyuk tsé sem kyi ta po gyuk
giug zê sên gi da bo giug
drip la lung dé dül gyi
zhib la long dê dui gi
shor rang sem dé chok sar shor
shuo rang sên dê qiog sa shuo
shor rang sem dé chok sar shor
shuo rang sên dê qiog sa shuo
你是你呀 你非你 我们非自己
sem chong dé zo khen su ré den ta zhik sel tap mé
sen zhong dê suo kên su rê den ta xig sê ta mê
mi tsé di mi lam ré
mi cê di mi lan rê
mi lam di khyé kyi trün
mi lan di que gi chun
lang tso di mé toksü ré zhen chak kyi dung bé nar
lang cuo de mê dog su rê jin qiag ji dong wê na
ri go di tön po ré
le go de tong bo rê
tön po ru dar chok tsuk
tong bo ru ta qiog zug
dar chok dé lung gi kyö
da jiog dê long ki zhu
tok mé lhen dzom ngön mé lé tro ré
dog mê lên zong ngun mê lê zhuo rê
chung dri pé jam pa sem kyi tser ma
zhong zhi bê chan ba sên gi zê ê ma(注:zhi为zh+“衣”的韵母,非“知”)
si pé tsé dung la khé na bün ré
sei bê zê dong la kê na pên rê
sü nor trül ré
su nuo chu rê