英语阅读:‘长赐号’所有者将面临巨额保险索赔
Ever Given owner facing insurance claims over Suez Canal bottleneck
Tuesday, March 30, 2021 - 01:00
Print Edition World

An aerial view taken from the porthole of a commercial plane shows ships stranded in the Red sea, as the Taiwan-owned MV 'Ever Given' (Evergreen) container ship, a 400-metre- (1,300-foot-)long and 59-metre wide vessel, remains lodged sideways on Egypt's Suez Canal,impeding all traffic across the waterway. - AFP(法新社:飞机舷窗拍摄等待进入苏伊士运河的船只,堵在红海海域。中国台湾所属的机动船‘长赐号’,长1300英尺,宽59米,卡在苏伊士运河,造成航运堵塞。)
Porthole n. /ˈpɔːthəʊl/ (船、飞机等的)舷窗
Strand /strænd/
名词:1.(线、绳、金属线、毛发等的)股,缕 •a strand of wool 一股羊毛;2.(观点、计划、故事等的)部分,方面•We heard every strand of political opinion. 各派的政治观点我们都听到了。 3.(海洋、湖或河的)岸,滨
动词:1.使滞留 •The strike left hundreds of tourists stranded at the airport. 这场罢工使成百上千的游客滞留在机场。2. 使搁浅 •The ship was stranded on a sandbank. 船在沙洲上搁浅了。
MV abbr. ( BrE )(用于船名前)内燃机船 • the MV Puma 美洲狮号机动船
lodge /lɒdʒ/
动词:1.[ VN ] ~ (sth) (with sb) (against sb/sth) (向公共机构或当局)正式提出(声明等) •They lodged a compensation claim against the factory. 他们向工厂提出了赔偿要求。
2.[ V + adv./prep. ] (付款)寄住,借宿;租住 •He lodged with Mrs Brown when he arrived in the city. 他初到这座城市时租房住在布朗太太的家里。
3.[ VN ]为(某人)提供住宿 •The refugees are being lodged at an old army base. 难民被安置在一座废弃的军事基地里住宿。
4.~ (sth) (被)固定,卡住[ V ]•One of the bullets lodged in his chest. 有一颗子弹嵌在了他的胸部。
[ VN ] •She lodged the number firmly in her mind. 她把号码牢牢记在心中。
5. [ VN ] ~ sth with sb/in sth 存放,寄存(钱或贵重物品)•Your will should be lodged with your lawyer. 你的遗嘱应该交律师保管。
名词:n. 门房;侧屋;乡间小屋;旅馆;学院院长住宅;印第安锥形棚屋;海狸窝;集会处;管理员室;原木住宅
Impede v. /ɪmˈpiːd/ [ VN ] 阻碍;阻止 • Work on the building was impeded by severe weather. 楼房的施工因天气恶劣而停了下来。
The owners and insurers of Ever Given, the massive cargo ship wedged in the Suez Canal for multiple days, may face a mountain of insurance claims, according to a new report.
一份最新报告显示,在苏伊士运河滞留数日的巨型货船‘长赐号’的船东和保险公司可能面临大量的保险索赔。
The owners and insurers of the 1,300-foot-long ship could already be facing millions of dollars of insurance claims when the ship is eventually refloated, mainly due to the costs of the salvage operation as well as the trail of global shipment delays caused by the blockade.
当这艘1300英尺长的船最终重新浮上水面时,船东和保险公司可能已经面临数百万美元的保险索赔,主要原因是救援行动的成本,以及堵塞封锁造成的全球货运一连串延迟。
salvage /ˈsælvɪdʒ/
名词:1.(对财物等的)抢救 •the salvage of the wrecked tanker 对失事油轮的打捞;2.抢救出的财物•an exhibition of the salvage from the wreck 沉船打捞物品展览
动词:1.~ sth (from sth)打捞,营救(失事船舶等);抢救(失事船舶、火灾等中的财物)•We only managed to salvage two paintings from the fire. 我们只从火灾中抢救出两幅画。 2.挽救;挽回•What can I do to salvage my reputation? (= get a good reputation again) 我怎样才能挽回我的名声呢?
The 200,000-tonne MV Ever Given veered off course in the Suez Canal on Tuesday, with officials blaming 40-knot gusts and a sandstorm.
周二,这艘20万吨载量的机动船在苏伊士航道行驶时偏离航线,官方将其归咎于40节的强风和沙尘暴。
veer v. /vɪə(r)/
1.(尤指车辆等) 突然变向;猛然转向•The bus veered onto the wrong side of the road. 公共汽车突然驶入了逆行道。
2.(说话、行为或思想) 偏离;改变;转变 •His emotions veered between fear and anger. 他的情绪变化不定,一会儿恐惧一会儿生气。
3.(术语) (风 ) 改变方向•The wind veered to the west. 风向转西。
Veer off:突然转向,偏离航线
Knot: 船╱飞机的速度,节(船和飞行器的速度计量单位,每小时一海里)
Around 369 ships are stalled at either end. Egypt is losing some $12-14 million in revenue from the canal for each day it is closed.
大约有369艘船停在两端。运河每关闭一天,埃及就会损失1200万到1400万美元的收入。
The crisis has forced companies to choose between waiting or rerouting vessels around Africa, adding 9,000 kilometres (5,500 miles) and over a week to the trip between Asia and Europe, as well as vastly increased fuel costs.
危机迫使公司在等待和改道非洲之间做出选择,增加了9000公里(5500英里)和超过一周的亚洲和欧洲之间的航行时间,以及大幅增加的燃料成本。
Each day of the blockade could be costing global trade some $6-10 billion, according to a study published by German insurer Allianz.
德国安联保险公司(Allianz)发表的一份研究报告显示,封锁每天可能会给全球贸易造成60亿至100亿美元的损失。
The report added that the ship was insured in the Japanese market and was likely insured for $100-140 million worth of machinery damage.
报道还披露,这艘船在日本市场投保,投保内容可能是机械损坏投价值1亿至1.4亿美元的保险。
Other ships will likely tag on insurance claims from the ship's insurer due to losses to goods on board, many being perishable, as well as delayed deliveries.
其他船舶由于船上货物的损失,可能会向船舶保险公司提出保险索赔,其中许多是易腐烂的货物,以及延迟交货索赔。
"If you have a constant build-up of ships, there are massive supply chain issues," Marcus Baker, the global head of marine and cargo at insurance broker Marsh said.
保险经纪公司Marsh海运与货运全球主管马库斯•贝克(Marcus Baker)表示:“如果船舶不断增加,就会出现大量供应链问题。”
build-up n. 1.逐步的增长•a steady build-up of traffic in the evenings 晚间逐渐繁忙的交通;2.~ (to sth)(重要事情的)准备期,准备过程 •the build-up to the President's visit 总统访问前的准备工作;3.宣扬;鼓吹 •The media has given the show a huge build-up. 传媒为这次演出大加造势。
And the jam is already creating rippling economic impacts, during a year full of supply-chain disasters, with Oil prices rising close to 4% on Wednesday, only 24 hours after the port was blocked.- YAHOO NEWS
在充满供应链灾难的一年里,这次拥堵已经造成了一系列的经济影响。周三,在港口被封锁24小时后,油价上涨了近4%。(雅虎新闻)
原文链接:http://www.dailynews.lk/2021/03/30/world/245290/ever-given-owner-facing-insurance-claims-over-suez-canal-bottleneck