【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.08.08.
シメシメ( ´罒`*)✧メシメシ
饭饭( ´罒`*)✧饭饭
译/風默然
シメシメ( ´罒`*)✧"メシメシ
饭饭( ´罒`*)✧"饭饭
ゴメン┏○)) ペコリ
抱歉┏○)) 鞠躬
飯。
ブログします…。
美食。
是今天的日记主题…。
ま。
実はほぼ、
毎日写真撮ってるのは、
ご飯の写真だったりとかして。
ꉂ(˃▿˂๑)
嘛。
其实,
每天拍的照片里,
几乎都是三餐的照片。
ꉂ(˃▿˂๑)
メシの写真なら、
なーんぼでもある。
*.*⸜(*ˊᗜˋ*)⸝*.*
美食的照片,
要多少有多少。
*.*⸜(*ˊᗜˋ*)⸝*.*
…でも。
そんなんばっかりでも、
なんかねぇ〜、、、。。。
(¯∇¯٥)って思って。
なーるべく控えておりますが。
…不过。
也没有那么多啦~、、、。。。
(¯∇¯٥)我是这样想的。
因为已经尽量控制数量了。
今日は、
なんかちょっとヒット!
したので。
ꉂꉂ(˃ᗜ˂๑)ʬʬʬ
今天则是,
感觉会很受欢迎!
所以才选这个主题。
ꉂꉂ(˃ᗜ˂๑)ʬʬʬ
upしてみる。
(๑' ')๑, ,)⁾⁾
发上来看看。
(๑' ')๑, ,)⁾⁾

♪まぜまぜ炒飯♪
♪什锦炒饭♪
…みたいなんは、
もうオムライスとか、
いろいろやっててね。
写真キレイだし、
あとから味変的に、
まぜまぜしながら、
食べ進めてくのも、
楽しいので定番的にしてるんだけど。
( ´罒`*)✧"
…看起来是这样的,
因为蛋包饭什么的,
已经做过很多次了呢。
虽然照片看起来很漂亮,
但是一会儿就要改变味道,
一边搅拌混合,
一边一点点吃掉,
挺开心的,所以经常烹饪这样的美食。
( ´罒`*)✧"
今回は、
ミイラ化してしまっていた、
しめじと舞茸を救済メニュー!
ꉂꉂ(˃ᗜ˂๑)ʬʬʬ
生姜とニンニクと醤油とシャンタン、
胡椒とちょいごま油で、
鶏胸肉と炒めて、
炒飯の具を大量に作る感じで。
んで、アチアチご飯の上に、
卵黄を、、、
(」°ロ°)」おぉ───────ん!!
して完成!!!!
这次,
是为了拯救脱水成蘑菇干了的
口蘑和舞茸而制作的菜单!
ꉂꉂ(˃ᗜ˂๑)ʬʬʬ
用生姜、大蒜、酱油、高汤、
胡椒和一点点芝麻油,
翻炒鸡胸肉,
感觉就像是做了好多好多炒饭的配菜。
接下来,在热乎乎的米饭上面,
放上蛋黄、、、
(」°ロ°)」哦哦───────嗯!!
就完成了!!!!
普通に、
味濃いめのカオマンガンみたいに、
ご飯と食べ進めて、
卵ちゃん割って、
とろぉ〜ってさせて、
まぜまぜしてくと、
めちゃくちゃ旨いんよ〜♪
大体上呢,
就像吃味道浓郁的泰式鸡肉盖饭那样,,
吃米饭的同时,
把鸡蛋戳破,
让它黏糊糊~地流淌,
再和米饭搅拌在一起吃,
非常好吃哦〜♪
(译注:「カオマンガン」泰式鸡肉饭,是一种泰国料理,用煮鸡肉的汤汁煮饭,再把煮好的鸡肉盛在饭上,可以加上调味品和香料做成的甜辣酱佐餐,搭配切片黄瓜和香菜。据说其源头是海南鸡饭。)
んで。。
本日の、ヒット!!!
*.*⸜(*ˊᗜˋ*)⸝*.*
接下来是。。
今天的,大成功的头牌菜!!!
*.*⸜(*ˊᗜˋ*)⸝*.*

♪メレンゲ焼きドレッシング♪
♪蛋白霜烧汁♪
きゅうりを山盛りスライス!
野菜なんでもいいけど。
今日は時間ないので、
きゅうりをパパっとスライスして〜。
んで、
さっきの炒飯の卵白さんに、
お好きな味付けしたものを、
泡立て器でコレでもかぁー!!!
…ってくらいに泡立てて。
٩(◦`ω´◦)۶ぐぉ───────!!!
黄瓜丝堆成山!
虽然什么蔬菜都可以。
今天做饭时间有限,
于是把黄瓜啪啪地刨成了丝~。
然后呢,
用刚才炒饭剩下的蛋清,
加上了喜欢的调味料,
用打蛋器哗啦ー!!!
…这样打成泡沫蛋白霜。
٩(◦`ω´◦)۶ぐぉ───────!!!
ふわっふわにしたら、
焼いてくのだよ〜♪
ウチのは油をひかなくても、
イケるんだけど、
ちょ〜っとオリーブ油入れて、
香りつけるのも良かったっす♪
弄得轻飘飘软乎乎的之后,
就稍微煎一下哦〜♪
我家的没有放油,
感觉要放也是可以的,
稍微~加一点点橄榄油,
增添一点香味也很好♪
フライパンにくっついてる、
下の部分がちょっと色づいてきたら、
もう完成〜!!!
贴在平底锅上的
蛋白霜下部稍微上一点色,
就完成了〜!!!
野菜にかけたドレッシングと、
こちらの、
メレンゲ焼きドレッシングが、
合体すると、
んまぁ〜うまぁ〜い!!!!
マリアージュ、、、なんて、
ハイカラな言葉が出ちゃうわぁ!
♪₍₍ ٩(๑˃ꇴ˂๑)و✧*。‧˚₊*̥
浇在蔬菜上的调味汁和,
这样做的,
蛋白霜浇汁,
结合在一起的话,
好~好~吃~!!!!
搭配得刚好、、、什么的,
不禁想出了这么洋气的词语哇!
♪₍₍ ٩(๑˃ꇴ˂๑)و✧*。‧˚₊*̥
(译注:「マリアージュ」是法语的mariage,原意为结婚,但日语里没有表示结婚的意思,而是多用于表达“料理和料理之间很搭”或“料理与葡萄酒很搭”。)
冷たくて、あったかい、
そんなサラダがずーっと楽しい♪
たーくさん食べて、
暑い夏。
乗り越えいきましょお!!!
୧( •̀ㅁ•́๑)૭✧
冷的、热的(都很美味),
一直都很享受这样的沙拉♪
多吃一些,
一起跨越这炎热的夏天吧!!!
୧( •̀ㅁ•́๑)૭✧

譯後記
這個蛋白霜燒汁太神奇了……沒想到能跟著nao學做菜,想試試看。