《回る空うさぎ》歌词及个人翻译
个人翻译 仅供参考
标明译者 取用自由
翻译:月梦未夏

また月が昇る
月亮又要升起了
今日が終わりだす
今天也要结束了
願い奏でる
悄悄奏响心愿
言葉をのみこむ
但却欲言又止
Friday Night 泣きだす
Friday Night 不禁哭泣
君はまだ大丈夫
你还是平静如常
駆け出せ足音
奔跑的脚步声响起
明日を変えたい
如果想要改变明天
なら なら
那么 那么
まだ まだ まだ
还未 还未 还未
また夜空一周に
明月在这夜空中
満たして欠いて流れる
阴晴圆缺 流转往复
時を眺める
仅是注视着光阴
だけじゃ笑えない
可无法展露笑颜
回る空うさぎ
月兔回旋于空中
君と明日はイコール
你就等同于明日
まけるな明日に
不要输给明天了哦
背を向けたくない
已经不想视若无睹
から から
所以 所以
いま から から
现在 开始 开始
遥か月を目指した
远远地眺望着明月
今日の空は
今日的天空
彼方 西に流れた
也向着遥远的西方流逝
もう届かないや
已经无法触及了
届かないや
无法触及了
涙 星を濡らした
眼泪浸湿了星辰
今日の空は
今日的天空
彼方 夜に流れた
也向着远方的幽夜流逝
「もう泣くなよ」
「别再哭了哦」
遥か月を目指した
远远地眺望着明月
今日の空は
今日的天空
数多 星を降らした
无数的星星降下
夢じゃないや!
这才不是梦呢!
夢じゃないや
这才不是梦呢