【歌词翻译】アネモネ/银莲花【イバラナ】
音乐:イバラナ
翻译:misoseal
雨に流れる思い出を
一つ一つ掬い上げて
置き去りにされた笑顔だけは
弔って
痛いほど幸せすぎた
怖いほど恵まれていた
ただそばにいるだけでよかった
それなのに
将随雨流去的记忆
一个一个捞起
只有被抛弃的笑容
吊唁着
无比幸福到了疼痛的程度
得到了令人恐怖的程度的恩惠
只是可以留在身边就已经足够好了
然而即使如此
奇跡に満ちて不意に私は
その先を求めてしまった
いつの日からかあなたの声が
届かなくなっていた
奇迹满溢而我突然间
追求着在那前方的事物
从那日起你的声音
就再也传达不到了
声にならない声にできない
絆が叫んでいた
今日という日が何もないまま
過ぎて沈んでゆく
もう一度もう一度だけ
あなたに伝えたい
愛したことを愛せたことを
私は幸せでした
无法化作声音 无法发出声音
羁绊喊叫着
称之为今天的日子也是一无所成
度过着沉没了下去
再一次 仅仅再来一次
想要传达给你
去爱着 有能力去爱
我是幸福的
時が経てば離れてゆく
目に見えないほど遠くへ
置き去りにされた笑顔だけを
残したまま
二人で駆け回っていた
あの夜は何も変わらず
彷徨う人々を包み込み
抱き締めた
若是时间经过就会愈加远离
向着那连眼睛都看不见的远方
只有被抛弃的笑容
存留了下来
两个人四处奔走
那个夜晚一点都没有改变
包裹着彷徨着的人们
紧紧抱住
昇る朝日もなぜか私に
涙を誘って微笑んだ
忘れられないあなたの声は
胸を締め付けるだけ
升起的朝日不知为何
用眼泪邀请我微笑着
无法忘记的你的声音
只是胸口被勒紧了一般
声にならない声にできない
絆が叫んでいた
今日という日が何もないまま
過ぎて沈んでゆく
もう一度もう一度だけ
あなたに伝えたかった
无法化作声音 无法发出声音
羁绊喊叫着
称之为今天的日子也是一无所成
度过着沉没了下去
再一次 仅仅再来一次
无法传达给你
躊躇いもなく変わる季節を
振り返ることもなく
今日という日に向き合いながら
今を生きてゆこう
いつだって夢は
悲しみから始まる
ほら見てごらん小さな花が
誇らしげに咲いた
毫无犹豫变化着的季节
不会回头
称之为今天的日子一边面对着
让我们活在当下吧
无论何时
梦都是从悲伤开始
来看啊小小的花
自豪地盛开了