欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

外刊双语:亚马逊有哪些医疗项目? (Part 1)

2022-11-30 18:03 作者:自由英语之路  | 我要投稿

原文标题:
Amazon’s new health care push
Prime of life
It might be its riskiest business venture yet
亚马逊的新医疗推广
生命会员
这可能是亚马逊迄今为止最大的商业冒险


[Paragraph 1]
AS BIG TECH firms face a brutal slow-down the hunt is on for new areas of expansion.
由于残酷的经济放缓形势,大型科技公司正在寻找新的扩张领域。

 
Amazon, which is now America’s second-biggest business by revenue, is a case in point.
现在美国营收排第二的亚马逊就是一个很好的例子。
 
In the final quarter of 2022 its sales are expected to expand by just 6.7% year-on-year.
2022年第四季度,预计其预计将同比增长6.7%。
 
On November 17th Andy Jassy, its chief executive, confirmed that the firm had begun laying off workers and would fire more next year.
11月17日,该公司首席执行官安迪•贾西证实,公司已经开始裁员,明年还会继续裁员。
 
He said it was the hardest decision he had made since becoming boss.
他说这是他任职以来做的最艰难的决定。
 
But he also noted that “big opportunities” lie ahead.
但他也表示未来还有“巨大的商机”。
 
One is the largest, most lucrative and hellishly difficult business in America: health care.
其中之一是美国规模最大、利润最丰厚、难度最大的行业:医疗保健。

图片


[Paragraph 2]
Many tech firms have health-care ambitions.
很多科技公司跃跃欲试进军医疗保健行业。
 
Apple tracks well-being through the iPhone.
苹果通过苹果手机来追踪人们的健康状况。
 
Microsoft offers cloud-computing services to health firms.
微软为医疗公司提供云计算服务。
 
Alphabet sells wearable devices and is pumping money into biotech research.
Alphabet销售可穿戴设备,并向生物技术研究投入大量资金。
 
But Amazon is now creating the most ambitious offering of all.
而亚马逊现正在打造一项最宏大的项目。
 
Two days before Mr Jassy’s statement it launched “Amazon Clinic”, an online service operating in 32 states that offers virtual health care for over 20 conditions, from acne to allergies.
在贾西发表声明的两天前,亚马逊推出了“亚马逊诊所”。这是一项在32个州运营的在线服务,为从痤疮到过敏等20多种疾病提供虚拟医疗服务。
 
Amazon describes the service as a virtual storefront that connects users with third-party health providers.
亚马逊将这项服务描述为连接用户与第三方健康服务提供者的虚拟店面。

图片


[Paragraph 3]
The Amazon Clinic launch follows a $3.9bn takeover, announced in July, of One Medical, a primary-care provider with 790,000 members that offers telehealth services online and bricks-and-mortar clinics (the deal is yet to close).
在推出亚马逊诊所之前,亚马逊于今年7月宣布以39亿美元收购One Medical。One Medical是一家拥有79万会员的初级保健公司,提供远程在线医疗服务和实体诊所。不过目前交易尚未完成。
 
The deal was led by Neil Lindsay, formerly responsible for Prime, Amazon’s subscription service.
这项交易由尼尔·林赛牵头,他曾负责亚马逊的会员Prime订阅服务。
 
He has said health care “is high on the list of experiences that need reinvention”.
他曾表示,医疗保健“是一个需要特别重塑的行业”。
 
[Paragraph 4]
These latest moves complement Amazon’s existing assets.
这些最新举措是对亚马逊现有医疗成果的补充。
 
Its Halo band, a wearable device that went on sale in 2020, monitors the health status of users.
其2020年上市的可穿戴设备Halo手环可以监测用户的健康状况。
 
In 2018 it bought PillPack, a digital pharmacy that is now part of Amazon Pharmacy, for $753m.
2018年,亚马逊以7.53亿美元收购了数字药房PillPack,现已是亚马逊药房的一部分。
 
Amazon Web Services launched specific cloud services for health-care and life-science companies in 2021.
亚马逊网络服务又在2021年为医疗保健和生命科学公司推出了特定的云服务。
 
[Paragraph 5]
The move into primary care, jargon for the role of the family doctor, is a big step but a logical one.
进军初级保健,是关键且合乎逻辑的一步。(初级保健是家庭医生的行话)
 
Walgreens, a pharmacy chain, reckons the industry is worth $1trn a year.
连锁药店沃尔格林估计,该行业每年价值1万亿美元。
 
Around half of Generation Z and millennial Americans do not have a primary-care doctor and One Medical’s membership has almost doubled since 2019.
大约一半的千禧一代美国人没有初级保健医生。自2019年以来,One Medical会员人数几乎翻了一番。
 
Amazon Clinic will accept cash for its services, rather than relying on America’s nightmarish insurance system to recoup costs.
亚马逊诊所的服务将接受现金支付,而不是依靠美国噩梦般的保险系统来收回成本。
 
(恭喜读完,本篇英语词汇量378/800左右)
原文出自:2022年11月26日《The Economist》Business版块。

精读笔记来源于:自由英语之路

本文翻译整理: Maree

本文编辑校对: Irene
仅供个人英语学习交流使用。


【补充资料】(来自于网络)
Amazon Clinic据界面的报道,亚马逊公开宣布了其史上最大医疗收购案,以39亿美金超大手笔收购一家医疗服务运营商1Life Healthcare。这是Jeff Bezos卸任、新任CEO Andy Jassy上任后的第一笔巨额收购案。这笔收购,也让亚马逊亮出了其大举进军美国医疗界的决心和野心。通过收购One Medical,亚马逊将获得其此前运营的全美范围25个区域市场,包含188个线下医疗网点。
 
亚马逊的Prime服务计划是一项方便注册会员购物的增值计划。作为亚马逊Prime会员,您可在会员有效期内享受无限次亚马逊海外购商品满额免费配送服务。随着Prime会员权益不断丰富,您将获得越来越美好的在线购物体验。免费试享期满后,您将自动成为年度或季度会员。亚马逊Prime年度会员费为人民币288元;或以人民币79元/季度的价格成为Prime季度会员,享受与年度会员一样的权益和体验。
 
社区医疗(community care)范围是指一般的医疗保健,即病人在转诊到医院或专科前的一些医疗,属于常见的初级医疗(primary care)。大病进医院,小病进社区是比较合理的医疗资源配置方式,社区医疗机构将成为预防保健、基本医疗、健康教育、疾病控制等社区卫生服务的主体。
 
【重点句子】(3 个)
AS BIG TECH firms face a brutal slow-down the hunt is on for new areas of expansion.
由于残酷的经济放缓形势,大型科技公司正在寻找新的扩张领域。
 
Many tech firms have health-care ambitions.
很多科技公司跃跃欲试进军医疗保健行业。
 
The move into primary care, jargon for the role of the family doctor, is a big step but a logical one.
进军初级保健,是关键且合乎逻辑的一步。(初级保健是家庭医生的行话)

自由英语之路


外刊双语:亚马逊有哪些医疗项目? (Part 1)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律