N1听力 问题四 精听训练 真题磨耳朵

2010年7月 N1听力 问题4 即时应答
1番:
ご都合のよろしい日をご指示いただけますか。
1、ええ、そういうことで結構です。
2、その日はちょっと都合が悪いんですが。
3、じゃ、来週の木曜日にしましょうか。
答え:3
可以告诉我您方便的日期吗?
1、是的,那样安排很好。
2、那天我有些不方便。
3、那我们就定在下周四吧。
2番:
すみません、営業の山田さんにお会いしたいんですが。
1、さっそく、お願いします。
2、ご案内いただけますか。
3、今、呼んでまいります。
答え:3
对不起,我想见一下销售部的山田先生。
1、请立即安排,谢谢。
2、您能带我去见他吗?
3、我现在就给他打电话。
3番:
今日はお忙しいところおいでいただき、ありがとうございました。
1、お会いできてよかったです。
2、今回はお伺いできなくてすみません。
3、どうぞ、またおいでください。
答え:1
非常感谢您在如此忙碌的时候前来。
1、很高兴能见到您。
2、这次没能前来拜访,真是抱歉。
3、请随时再来。
4番:
あのう、この計画、このままだとうまくいかないじゃないんでしょうか。
1、いや、問題ないと思いますけどね。
2、本当にうまくいきましたね。
3、よし、さっそくいきましょう。
答え:1
嗯,这个计划如果保持原样可能不会顺利进行,对吧?
1、不,我认为没有问题。
2、确实进展顺利。
3、好的,那我们立刻行动吧。
5番:
ほら、見て、あの人のプレー、先発チームのメンバーだけのことがあるよね。
1、うん、さすがちょっと違うよね。
2、えっ?メンバーだけじゃないよ。
3、そう?結構上手だと思うけど。
答え:1
看,那个人的表现,好像只有先发队员才能做到吧。
1、是的,确实有点不同寻常。
2、嗯?不只是队员啊。
3、是吗?我觉得他表现得很出色呢。
6番:
この件ですが、山田部長にもお伝えいただけるとありがたいんですが。
1、よろしく伝えてください。
2、お伝えいただけると助かります。
3、では、あとで伝えておきます。
答え:3
关于这件事情,如果能够让山田部长知道,我会非常感激。
1、请代我转达。
2、如果您能告诉他,我将非常感激。
3、那么,我会稍后转达。
7番:
この値段、あと少し何とかなりませんか。
1、そういうわけじゃないんですよ。
2、えっ?何か間違いがありましたか?
3、うーん、これ以上は難しいですね。
答え:3
这个价格,能不能再稍微便宜一点?
1、并不是这个意思。
2、嗯?有什么误会吗?
3、嗯,再更便宜可能有些困难。
8番:
いまさら急いだところで、だめなんじゃない。
1、えっ、どこにいってきたの。
2、いや、とてもいいらしいね。
3、だめってことないよ。
答え:3
现在匆忙行动恐怕没什么用。
1、嗯?你去哪里了?
2、不,听说效果很好呢。
3、并不是说不行啦。
9番:
田中さんの気配りには、本当に頭が下がりますね。
1、それは大変なことになりましたね。
2、本当に、私も見習いたいと思います。
3、早く謝ったほうがいいですよ。
答え:2
田中先生的周到考虑,真是让人非常敬佩。
1、那真是一件糟糕的事情。
2、是啊,我也希望能够向他学习。
3、最好快点向他道谢。
10番:
部長、この企画、今度こそ通したいと思います。
1、期待していますよ。
2、ついにやり遂げましたね。
3、適切なアドバイス、ありがとう。
答え:1
部长,我希望这次能够顺利推进这个企划。
1、我期待着。
2、终于完成了呢。
3、谢谢你给予的适当建议。
11番:
あのパソコン、捨てるくらいなら、俺が使いたかったのに。
1、じゃあ、使い方、教えてあげるね。
2、でも、古くて使いにくかったんだよ。
3、捨てるなら、あしたにしたら?
答え:2
那台电脑,如果要丢弃的话不如给我,我想用。
1、那我来教你如何使用吧。
2、可是,它太旧了,使用起来很不好。
3、如果要扔的话,明天再扔呢?
12番:
では、この件はいったん見合わせるということでよろしいですか。
1、ええ、どこでお会いしましょうか。
2、では、さっそくはじめるということで。
3、そうですね、改めて話し合いましょう。
答え:3
那么,我们先将这件事暂时搁置,可以吗?
1、好的,请问在哪里见面呢?
2、那么,我们立即开始吧。
3、是的,我们稍后再进行讨论。
13番:
彼を信じて任せたらこの始末だよ。
1、それはよかったですね。
2、それは困りましたね。
3、それはありがたいですね。
答え:2
正是我们相信才委托他,却是这个结果。
1、那真是太好了。
2、那可真是麻烦了。
3、那真是太感激了。
14番:
機械の故障とかいろいろあって、まったく今日はさんざんだったよ。
1、えっ、大変だったね。
2、なかなか順調じゃない?
3、毎日こうだったらいいのにね。
答え:1
由于机器故障等各种原因,今天真是糟糕透了。
1、嗯,听起来很辛苦啊。
2、这不是相当顺利吗?
3、如果每天都这样就好了呢。
2010年12月 N1听力 问题4 即时应答
1番:
あの、何か書くもの拝借してもよろしいですか。
1.じゃあ、拝見しましょう。
2.これでよろしければ。
3.すぐお返しします。
答案:2
嗯,我可以借支笔(来写东西)吗?
1.好的,那我们一起看看吧。
2.如果这个可以的话。
3.我会立即归还的。
2番:
よし、今度の試験合格してみせるぞ。
1.やったね、おめでとう。
2.じゃあ、受けてみるね。
3.受かるといいね。
答案:3
好,这次考试我一定要合格。
1.太好了,恭喜你。
2.好的,那我会去参加考试的。
3.希望你能通过考试。
3番:
お忙しいところ恐れ入りますが、一度うちの事務所にお越し願えませんか。
1.ずいぶんお忙しいんですね。
2.来週なら伺えますが。
3.もうお越しいただきましたので。
答案:2
百忙之中非常抱歉打扰您,能否请您来一次我们办公室呢?
1.看来您非常忙碌啊。
2.下周的话我可以过去拜访。
3.感谢您已经前来拜访了。
4番:
山田貿易の業績、最近、ずいぶん伸びてるね。
1.ちょっと短くした方がいいね。
2.今の景気では難しいんだね。
3.うちも負けていられないね。
答案:3
山田贸易的业绩最近确实有很大的增长呢。
1.缩短一点可能更好。
2.在当前的经济状况下确实很困难啊。
3.我们也不能输给他们啊。
5番:
さっき返した会議の資料、もう一度見せてくれない?気にかかることがあって。
1.どこか間違ってたでしょうか。
2.拝見してもよろしいですか。
3.気に入ってもらえましたか。
答案:1
我能再看一次之前交回的会议资料吗?有在意的地方。
1.我搞错了什么吗?
2.能让我看一看吗?
3.你对这份资料满意吗?
6番:
今度の社員旅行、行きたいのは山々なんですけど。
1.え、行けないんですか。
2.今度は山なんですか。
3.それは楽しみですね。
答案:1
这次的员工旅行,我很想去山区,但是……
1.哎,你不能去吗?
2.这次是去山区吗?
3.非常期待呢。
7番:
悪いけど、今日はゆっくりしてられないんだ。
1.どうやって?
2.なんかあんの?
3.余裕あるんだね。
答案:2
对不起,今天不能悠哉地度过。
1.怎么办?
2.发生什么事了?
3.时间很充裕吧。
8番:
面接のときこの服じゃまずいかな。
1.そんなことないと思うけど。
2.上手だとは思わないよ。
3.そういうわけじゃないんだね。
答案:1
在面试的时候,这身衣服可能不太合适吧。
1.我觉得没有那么糟糕。
2.我不觉得这是个好选择。
3.不是那个意思啊。
9番:
明日のプレゼン、データ整理に手間取ってて、グラフまで手が回らないよ。
1.大変だね。手伝おうか。
2.もう少し近くに持っていこうか。
3.けっこうすんなり終わったね。
答案:1
明天的展示,整理数据很费时间,都没有时间做图表了。
1.真辛苦啊。要我帮忙吗?
2.要不要再靠近一点看看?
3.还算顺利完成了呢。
10番:
あの、これ、気持ちばかりのものですが。
1.お口にあうかどうかわかりませんが。
2.ええ、お気持ちはよくわかります。
3.かえってお気を使わせてしまいまして。
答案:3
那个,这个,虽然只是一点心意。
1.不知道是否合您的口味。
2.嗯,我很理解您的心意。
3.反而让您费心了。
11番:
ねえ、今月の売り上げもトップなんだって。もうかなわないなあ。
1.今度こそがんばります。
2.や、運がよかっただけです。
3.ええ、かなうといいですね。
答案:2
听说你这个月的销售额也是最高的。实在比不过啊。
1.这次一定要加油。
2.哎,只是运气好而已。
3.嗯,希望能赶上。
12番:
せっかく来たのに、休みだなんて。
1.来られなくて残念だったね。
2.休みだと思ってたのに。
3.仕方ないよ。また来よう。
答案:3
好不容易来了,居然是休息日。
1.不能来真是遗憾啊。
2.明明以为是休息日呢。
3.没办法。下次再来吧。
13番:
山田先生って経済学ではちょっと名の知れた先生らしいね。
1.学生のこと、よく知ってるよね。
2.本もたくさん書いてるもんね。
3.よくある名前だからね。
答案:2
山田老师在经济学界似乎是一个小有名气的老师呢。
1.对学生的事情很了解啊。
2.也写了很多书呢。
3.因为是很常见的名字嘛。
14番:
出張の件だったら部長に聞くまでもないよ。
1.じゃあ、聞かないとだめですね。
2.でも、念のため聞いてみます。
3.やっぱり聞いたほうがいいですか。
答案:2
关于出差的事情,其实没必要问部长的。
1.那么,不问的话不行吗?
2.不过,为了以防万一还是问一下吧。
3.果然还是问一下比较好吗?(疑惑)
2011年7月 N1听力 问题4 即时应答
1番
今日は忙しいところを手伝わせちゃって悪かったね。
1.えっ?忙しくなるんですか。
2.そんなはずはないと思います。
3.いいえ、いつでもおっしゃってください。
答案:3
今天让你在忙碌的时候帮忙,真不好意思呢。
1.咦?会变得忙吗?
2.我认为那是不可能的。
3.不,有事请随时说。
2番
明日の映画なんだけど、レポートやら、実習やらでそれどころじゃなくなっちゃったんだ。
1.きっと面白いよね。
2.えー、いけないの?残念。
3.忙しいのに、よく行ったね。
答案:2
明天有电影呢,但我因为报告、实习等事情,完全没有时间去看了。
1.肯定很有趣吧。
2.啊,没法去看吗?真遗憾呀。
3.明明很忙,你还是去了,真厉害。
3番
あのー、こちらの傘、お忘れじゃないですか。
1.どうぞ、お気をつけください。
2.あっ、どうも恐れいります。
3.お持ちしましょうか。
答案:2
对不起,您好像忘记了这把伞。
1.请小心保管。
2.啊,实在不好意思。
3.要我帮您拿着吗?
4番
悪いね。預かった資料、まだ見てないんだよ。ずっと電話が鳴りっぱなしで…。
1.はい、すぐにお電話させますので。
2.ただいま席を外しております。
3.では、お時間のあるときにお願いします。
答案:3
不好意思。您交给我的文件,我还没有看过。电话一直在不停地响...
1.好的,我会立即给您打电话。
2.我现在不在座位上。
3.那么,请在您有空的时候联系我。
5番
今日の先生の講義、ちんぷんかんぷんだったよ。
1.丁寧で分かりやすかったね。
2.難しくて、私も全然…。
3.ああいう話って、わくわくするよね。
答案:2
今天老师的讲座,我完全不明白。
1.老师的讲解很清晰易懂啊。
2.太难了,我也完全不懂...
3.那种事情真是让人兴奋呢。
6番
ああ、あんな負け方するくらいなら、はじめからやるんじゃなかった。
1.途中からでもやってみたら?
2.やってみればよかったね。
3.よく頑張ったと思うよ。
答案:3
如果早知道会输成那样,一开始就不应该去做。
1.那你要不要从中途开始试试看呢?
2.如果试试看的话可能会好一些。
3.我觉得你已经很努力了。
7番
あのー、先月の家賃なんですけど、まだ振り込まれていないようですが…。
1.すみません、うっかりしてて…。
2.では、そうしていただけますか。
3.あ、すぐに頂きますので。
答案:1
对不起,关于上个月的房租,似乎还没有汇入...
1.非常抱歉,我不小心忘记了……
2.那么,您可以付款吗?
3.好的,我会立即付款。(没有展示诚意和责任感)
8番
もしもし、もうすぐ社に戻るけど、留守中何かなかった?
1.えっ、どんなご要件でしょうか。
2.確かに了解いたしました。
3.先程、田中様がいらっしゃいました。
答案:3
我马上就要回到公司了,我在外期间有什么事吗?
1.哦,你有什么需求吗?
2.好的,我已经明白了。
3.刚才田中先生来过。
9番
あのー、もう少し席を詰めていただけるとありがたいんですが…。
1.あ、気が付きませんで。
2.お陰さまで助かりました。
3.いや、まだまだですよ。
答案:1
对不起,如果您能再挪挪座位,我会非常感激...
1.啊,我没有注意到。
2.谢谢您的帮助,我感激不尽。
3.没有,还差得远呢。
10番
山本君、まだ来ないね。どういうつもりなんだろう、まったく。
1.また来るつもりだって。
2.時間通りに来たこと、ないよね。
3.やっぱり間に合ったんだ。
答案:2
山本君还没来呢。他到底在打算什么,真是的。
1.他说他会来的。
2.他从来没有按时到过。
3.看来他是赶上了。
11番
どうしたの?食事もしないで考え込んじゃって。
1.いや、それほどでもないと思うよ。
2.ちょっと気になっていること、あってね。
3.どうしてもこの時間込んじゃうんだよね。
答案:2
你怎么了?一边不吃饭一边陷入沉思。
1.喔,我不认为是那么严重啦。
2.嗯,有件很在意的事情。
3.这个事情会花费很多时间呢。
12番
プロジェクトもやっと終わったことだし、ようやく一息付けるね。
1.一時はどうなることかと思ったよね。
2.のんびりできるのももう終わりだね。
3.確かにこれからが山場だね。
答案:1
项目终于结束了,我们终于可以喘口气了呢。
1.是啊,一度我还以为会怎么样呢。
2.悠闲的休息也要结束了。
3.的确,接下来才是关键时刻呢。
13番
今度の休み、家族とゆっくり過ごせたらなと思ってたのにな。
1.じゃ、そうしてみましょうか。
2.あ、それは楽しみですね。
3.えっ、仕事でも入ったんですか?
答案:3
我本来希望这次的假期能够与家人悠闲地度过。
1.那么试试看吧。
2.啊,那可真令人期待呢。
3.咦,是有工作安排吗?
2021年12月 N1听力 问题4 即时应答
1 番
女:港劇団の公演、今日なんだ。本当に待ち遠しかったよ。
1 期待してなかったんだね。
2 へえ、そんなに好きなんだ。
3 もう少し待てば良かったのに。
正解:2
女:港剧团的演出就是今天呢。真的迫不及待了。
1 完全不期待吧。
2 哎呀,你这么喜欢啊。
3 要是再等一会儿就好了。
2 番
男:君の報告書、新入社員でもあるまいし、何なんだ。
1 お褒め頂きまして。
2 すぐに作成し直します。
3 努力したかいがありました。
正解:2
男:你又不是刚入职的新员工了,报告书是怎么回事呀?
1 感谢您的称赞。
2 我会立刻重新制作。
3 我觉得我的努力得到了回报。
3 番
男:聞いた?水泳の伊藤選手、明日の世界大会を最後に引退だって。
1 え、明日で終わり?ずっと応援してたのに。
2 もう引退しちゃったの?残念。
3 やっぱり続けることに決めたんだね。
正解:1
男:听说了吗?游泳选手伊藤明天的世界大赛后就要退役了。
1 嗯,明天就结束了?我一直在为他加油的。
2 他已经退役了吗?太遗憾了。
3 他果然决定继续下去了。
4 番
男:営業部の田中さんと加藤さんが結婚するなんて、思いもしなかったよ。
1 予想通りだったってこと?
2 へえ、結婚はやめたんだね。
3 私もまさかって思ったよ。
正解:3
男:没想到销售部的田中和加藤要结婚呢。
1 是在你意料之中的吗?
2 哦,他们放弃结婚了吗?
3 我也觉得这是不可思议的。
5 番
男:この作品、君ならではのデザインになってるね。
1 それは困りましたね。
2 それは嬉しいですね。
3 それは羨ましいですね。
正解:2
男:这个作品真的展现了你独特的设计风格呢。
1 那可让我为难了。
2 那真是令人高兴。
3 那真让人羡慕。
6 番
女:今回のあなたの行動はチームのキャプテンとしてあるまじき行いですよ。
1 遠慮させていただきます。
2 お役に立てましたか。
3 すみません、反省しています。
正解:3
女:作为团队队长来说,你这次的行为是不应该的。
1 请允许我拒绝接受。
2 我能为您做点什么吗?
3 对不起,我深感反省。
7 番
男:ボーリング大会あんなスコアで恥かくんだったら、僕、出なきゃよかったよ。
1 やるだけやってみれば?
2 本当に出なくてよかったね。
3 まあ、そんなこと言わないで。
正解:3
男:我在保龄球比赛中取得那样的分数真是丢脸,我就不应该参加。
1 为什么不试试看呢?
2 真的很庆幸你没参加啊。
3 哎呀,别说那样的话啦。
8 番
女:お父さん、買い物に行ったきりなのよ!
1 え、まだ出かけてないの?
2 え、まだ帰ってきてないの?
3 え、もう戻ってきたの?
正解:2
女:爸爸出去购物后就一直没回来了!
1 嗯,还没出去吗?
2 嗯,还没回来吗?
3 嗯,已经回来了吗?
9 番
女:村田さん、報告書の提出、いつまでかかってるの?遅いにもほどがありますよ。
1 申し訳ありません。できるだけ早くだします。
2 遅くならずに済みそうです。
3 ありがとうございます。助かります。
正解:1
女:村田先生,到底什么时候提交报告书?再慢也要有一个限度吧。
1 非常抱歉,我会尽快提交。
2 应该不会太晚,马上结束了。
3 非常感谢您的理解和帮助。
10 番
男:あのう、今もらったレシートを見たんですが、サラダ2つも頼んだ覚えないんですけど。
1 あ、二つではありませんでしたか。確認いたします。
2 追加で注文なさったということでしょうか。
3 サラダの数、足りなかったでしょうか。
正解:1
男:呃,我看了一下刚才拿到的收据,但我记得没有点两份沙拉。
1 哦,不是两份吗?我确认一下。
2 是您追加点单了吗?
3 沙拉的数量不够了吗?
11 番
女:森さん、森さんが担当したイベント、無事に終わって何よりだったね。
1 何事もなくてホットしたよ。
2 え、他になにをすればよかったの?
3 無事に終わるといいんだけど。
正解:1
女:森先生,您负责的活动顺利结束真是太好了。
1 没有发生意外真是太令人欣慰了。
2 哎,还有什么应该做的吗?
3 希望能够顺利结束。
12 番
男:うーん、これが原因じゃないんじゃないですか。
1 ええ、私もこれが原因だと思います。
2 ええ、原因はないと思います。
3 ええ、他の原因が考えられると思います。
正解:3
男:嗯,这可能不是原因吧。
1 是的,我也认为这可能是原因。
2 是的,我认为没有原因。
3 是的,我认为可能是其他原因。
13 番
男:ごめん、待った?駅で足どめくっちゃって。
1 え?電車動いてなかったの?
2 足、大丈夫?痛かったでしょう。
3 ちゃんと時間調べて行かなくちゃ。
正解:1
男:对不起,在等吗,我被困在车站,无法动身。
1 嗯?电车没开吗?
2 脚没事吧?会很痛吧。
3 必须要检查好时间才行呀。
足止めを食う(あしどめをくう)=不測の事態で、そこから移動できなくなることをいいます、日常会話でよく使います。