欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

日语学习打卡 第151天 标日中级上册 第2课 语法1

2023-08-25 00:25 作者:俩泵  | 我要投稿

1. 开始交谈、插话、结束交谈时用到的日语

1) 开始交谈

①好久不见:

久しぶり。

お久しぶりです。

 

ご無沙汰しています。

→ご無沙汰しております。(おります 是 します 的自谦语)

 

お元気ですか。

お元気でしたか。

 

②最近见过:

この間はどうも。

先日はありがとうございました。

――先日 和 この間 都可以表示前些天,先日 比 この間 更加正式一些

 

その節はお世話になりました。

――その節:那次

只有 その+節,没有 この/あの+節 这种说法

 

先日はお邪魔しました。

先日はごちそうさまでした。

先日は結構な物をありがとうございました。

――結構 在这里传达的情感类似于 素敵,“极好的/非常棒的礼物”

 

2) 需要打断别人的谈话时:

お話中,失礼します。

お仕事中,ちょっと失礼します。

お電話中,すみません。

 

3) 结束对话:

では,また。

じゃ,また。

 

では,失礼します。

では,これで。

 

今日はこれで(失礼します)。

じゃ,ここで(失礼します)。

 

2. ぶり

表示间隔的时间

接续:

时间段名词 + ぶり

也可以作修饰成分:

~ぶり に + 动词

~ぶり の + 名词

至少要间隔两天以上才可以使用 ~ぶり,更短的时间不可以用

例:

佐藤さんといっしょに仕事をするのは,4年ぶりですね。

――“上次和你一起工作还是4年前”

3か月ぶりに,東京へ来ました。

――“时隔3个月,再次来到了东京”

10年ぶりの寒さで,湖が凍りました。

 

3. ~ものです

接在句子的句尾,表示强调、感叹,“真是……”“就是……”

接续按照名词处理

(之前学过 もの 表示“东西”,但是这里的 もの 并不是这个用法,而是表示强调,下面这些例句如果强行翻译成“东西”,会变得怪怪的)

例:

1人でよく帰ってこられたものです。

――よく:这里表示“竟然”

帰ってこられた:帰って+来る→帰って来られる(来る 变成可能形)

“一个人竟然也可以回来啊”

平和な世界になってほしいものです。

――动词て形+ほしい:希望别人去做某事(礼貌程度较低,不能对上级或长辈使用)(初级32课语法5)

休暇が取れたら,ゆっくり旅行したいものです。

――取れたら:取る → 取れる(可能形) → 取れた(可能形的た形)

动词た形加上ら,组成“小句1(过去式)+ら,小句2”的句型,表示小句1是小句2的假定条件(初级35课语法1)

回顾:动词的可能形(初级38课语法1)

五段动词:词尾的假名变到“段” +

一段动词:去掉词尾的 + られる

サ変动词:する→できる

カ変动词:来る→来られる

 

約束の時間に遅れるときは,相手に連絡するものです。

――に:两个 に 都表示对象

遅れる:自动词,迟到 0

由于中日表达习惯的差异,这句话很难把 ~ものです 直译出来,可以意译为“应该”,“迟到的时候应该与对方联系”

そんな失礼なことはいうものではありません。

――同样,这里可以意译为“不应该”

不过单纯从理解的角度出发的话,下面两个例句中的 もの,既可以看作是这里刚学的语法,也可以翻译成“东西”,都不影响其表达,但这只是凑巧了而已,两个用法还是要注意区分一下的:

山の天気は変わりやすいものです。

人の心は分からないものです。

 

4. その節

那个时候,那次,比较正式(咋感觉进入中级之后标日的编排愈发混乱了呢)

例:

その節はお世話になりました。

その節は結構な物を(いただきまして),ありがとうございました。

 

5. お願いします

请求别人做某事,是 願う 的自谦语

例:

コーヒーをお願いします。

サインをお願いします。

――お願いします 可以代替非常多的动词,视场合决定其意思

 

6. 今度

指代即将到来的一次,这次,下次,最近

例:

今度の「金星」プロジェクトの責任者で,佐藤です。

今度発売した指輪のデザインは若者に人気があります。

今度わたしの家に遊びに来てください。

 

7. 工作场合的称谓

公司内部:

上级 :称呼头衔,后面不用再加 さん,如果有多名同职务的上级,则在头衔前面加上姓名加以区分

同级或晚辈:姓名+さん

公司外部:

向外人提到自己公司的人:不加头衔,不加 さん

(日语中,さん 是称呼别人用的,向外人称呼自己和自己这一方时如果加上 さん 会很不礼貌,对公司外部的人提到自己公司的人时,即使是提到自己的上级,在当前的语境下,上级和自己是一体的,都看作是自己这一方的人,因此不可以加 さん

例:

部長,この企画,ちょっと見てください。

――公司内部,称呼上级

鈴木さん,さっき課長が探していましたよ。

――公司内部,同级或晚辈

 

―すみません,山本課長はいらっしゃいますか。

―山本は今,出かけております。

――向外人提到自己公司的人,不加头衔,不加 さん





日语学习打卡 第151天 标日中级上册 第2课 语法1的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律