汤姆克兰西 细胞分裂 官方小说翻译——第十四章
非免责声明:本文为汤姆克兰西 细胞分裂的翻译,鉴于本人糟糕的英语水平,有些部分无法准确进行翻译,只能尽可能贴合文义,但可能会有不过分的改写。
作者:David Michaels
译者:bennyhans

“嗯,这不是什么新鲜事,”我说。
哈马丹看着我,好像在打量我。“我发现你要么是一个非常勇敢的人,费舍尔先生,要么是一个非常愚蠢的人。”
"请叫我山姆”
“很好,但你必须叫我礼萨。”
“好吧,雷扎。你到底是什么意思?”
“你好像不把我说的话当回事。”
“我肯定当回事,我认真对待所有的死亡威胁。”
“那就原谅我吧。也许我把你的自信当成了冷漠。”
“雷扎,我在这个行业已经很长时间了,要动我需要付出很大的努力。现在,告诉我你知道些什么吧?”
他点头微笑。“我已经喜欢你了,山姆。你……怎么形容呢?很沉着。”他喝了一口茶,接着说。“我想你认识本顿先生吧?”
“我们没什么私交,瑞克·本顿和我在同一个组织工作。”
“我和本顿先生有来往。我是他的线人之一,我也喜欢他。我很难相信他被杀。他同样是一个非常自信的人。”
“继续。”
“你一定知道,本顿先生正在设法找到那‘商店’。他想知道他们的总部在哪里,谁领头,他们是如何运作的。在过去的两年里,这成了他的执念。我尽我所能帮助他,帮他搜寻情报,给他指明方向。不过,我相信他可能过早地摊牌了‘商店’注意到了他。本顿先生在你们远东的人被杀之后这么推测。那名李先生!”
“是的,李丹。他在澳门。”
“对了,那件事发生后,本顿先生告诉我,他认为‘商店’有一份名单。可能是国家安全局探员的名单。他担心‘商店’已经开始了一场清除名单上所有人的行动。”
我考虑到这一点。“我不怀疑瑞克的疑虑,但我认为你们俩都太高估‘商店’了。如果‘商店’真的有一份名单,那么我无法想象他们是怎么得到它的。”
“这正是本顿先生说的,简直不可思议。”
“我告诉你,雷扎,我不会担心的,”我说。“我也是认真的。我有更重要的事情要考虑。当我执行任务时,我花了大量的精力自保,这是例行公事。现在,你能说说瑞克的调查情况吗?”
“本顿先生当时正在追踪一条进入伊拉克的武器供应线。他认为这些武器来自阿塞拜疆,但他不能肯定。我倾向于同意他的观点。如果这是真的,那么这些武器可能有两条路线——一条经过伊朗,一条经过亚美尼亚和土耳其。要我看,我不相信他们是从伊朗来的,尽管“商店”也许就是想给我们留下这样的印象。确实有武器进入伊朗,但它们不是来自我的国家。据我了解,我国政府正在非常努力地阻止非法武器进入伊朗。他们不希望被认为是国际恐怖主义的帮凶,不管国际舞台如何描绘我们。我们的政府十分担忧可能与伊朗有联系的激进恐怖组织。”
“比如说,像‘影子’组织一样?”
哈马丹又笑了。“优秀的洞察力,山姆。”
“他们正成为我们的首要任务,”我解释道。
“是的,嗯,他们应该这样。媒体和我们的政府都怀疑影子组织的基地在伊朗。我希望这不是真的。我不相信。”
"雷扎,无论你能提供什么线索,我都很感激。"
“我也不太懂。只知道这个团体宣称对最近很多次袭击负责。我们能确定影子真的存在吗?他们可能是基地组织,还是另一个试图迷惑我们的老牌组织?”
“不,我不这么认为。他们的方法略有不同,但结果都是一样的。实际上,我觉得我前几天在埃尔比勒遇到了一些影子的人。”
“真的吗?”
“是的。这倒提醒了我。你对大不里士集装箱公司了解多少?”
哈马丹皱起了眉头。“为什么这么问?”
“有一批武器在埃尔比勒被没收。这些东西都装在大不里士集装箱公司生产的板条箱里。”
哈马丹耸了耸肩。“这是一家大公司,生产箱子、板条箱、集装箱....他们的仓库位于城外。”
“我要去看看。”
“这无所谓,但我无法想象这家公司会涉及任何违法的事情。他们把产品卖给各种各样的客户。这家商店可能是通过中间人或幌子来购买集装箱的。”
“可能是吧。我再问你一个问题。你听说过一个叫塔里吉安的人吗?”
“塔里吉安?”哈马丹显得很惊讶。“纳西尔·塔里吉安?"
“我不知道他的名字。”
“如果你说的是纳西尔·塔里吉安,那你说的就是一位伊朗战争英雄。他是两伊战争期间的英雄。”
“说说他的事吧。”
“他非常富有,拥有几家企业,在政治上非常活跃。20世纪80年代,他因为公开反对伊斯兰革命而惹上了一点小麻烦。当战争开始时,他经历了一场悲剧——他的家被毁,他失去了一些亲戚,都死于伊拉克的炸弹。那件事之后,他发誓要向伊拉克复仇。他组建了一个反伊拉克的民兵组织——一个真正的恐怖组织,经常越境发动袭击。他们残忍无情,杀害无辜平民,破坏大量财产。塔里吉安在伊朗成为了一个受人崇拜的英雄,但政府并不认可他的行为。他们打算介入并阻止他,但在他们动手之前,伊拉克军队伏击了塔里吉安和他的一小群士兵,塔里吉安被杀,民兵组织被消灭。”
“塔里吉安死了?”
“这是大家的共识。从那以后,就再也没有他的消息了。我得补充一句,在战斗中没有发现任何尸体。”
“嗯...我在埃尔比勒听到一个影子成员提到过这个名字。”
“我会去调查的,”哈马丹说。”然而,我听说的一个与影子领导层有关的名字是一个名叫艾哈迈德·穆罕默德的人。你听说过他吗?”
“是的,我在埃尔比勒也听到过他的名字,我记得有报道提到过他的名字,”我回答,“我肯定他在联邦调查局的恐怖分子通缉令上。”
“穆罕默德是伊朗人,一个因多项罪行被政府通缉的恐怖分子,我的线人告诉我他是影子组织的主要成员。他可能不是大头目,但他很可能为影子的行动出谋划策。”
“那好吧,我一定会留意他的。”
哈马丹站起来,走到他的办公桌前,打开一个抽屉,取出一个手风琴文件夹,他把它递给了我。“这是本顿先生的。他有时住在我们店里楼上的一个房间里。事实上,他在去比利时之前就住在这里。他把材料留在这里,我在房间里找到的。也许这些材料会有用。如果你愿意,也欢迎你住在这个房间里,山姆。”
“谢谢。”我打开文件,找到几张纸和一些照片。我取出第一张照片看了看。照片里有两个男人。其中一个我看有点眼熟。他明显是中东人,50多岁,似乎有皮肤病。另一个我不认识。
“啊,是的,那是另一回事,”哈马丹说。“本顿先生和那个人有过接触。”他指着那个看起来很眼熟的人。”他的名字是纳米克·巴萨兰。他是土耳其人。本顿先生认为巴萨兰先生有关于影子的内部消息。”
“纳米克·巴萨兰?我想我听说过他。”
“你可能在电视上见过他。他是一位企业家,在土耳其凡城拥有一家大型企业集团。它叫做阿克达巴企业。你知道吗?”
“没有。”
“他们主要从事建筑,石油生产,还经营着一个名为蒂玛的慈善组织,该组织的使命是为世界各地的恐怖主义受害者提供救济。他用自己的钱创立了蒂玛。纳米克·巴萨兰是一个公关猎犬,所以每当有袭击发生时,他总是在新闻上大声疾呼反对恐怖主义。众所周知,他帮助土耳其警方搜寻恐怖分子,而且他似乎在所有周边国家都有联系。”
这个慈善组织听起来很耳熟。也许我听说过这个人。“你见过他吗?”我问。
“从来没有,但我们一起做过生意。我卖给他一些地毯来装饰他的办公室。我希望有一天能见到他。他是一个非常慷慨的人,但我必须说,我相信他对上电视比其他任何事情都更感兴趣。但至少他说到做到了。”
“照片里的另一个人是谁?”他似乎是东欧人,不是阿拉伯人,也不是波斯人:另一个50多岁,也可能是60岁出头的家伙。”
“我不知道。本顿先生也不知道。”
“瑞克从哪儿弄到这张照片的?”
“我不知道。”
我把照片放回文件夹,点了点头。“嗯。看起来我有一些家庭作业要做了。如果你不介意,我打算接受你对那个房间的提议,休整片刻,然后今晚再去集装箱仓库看看。”
“好,我带你去看房间。”
我跟着哈马丹走出办公室,上了一段楼梯。这是一间很小但很温馨的卧室,有一个蒲团和成堆的枕头。还有一间附属浴室。在我看来,这是纯粹的奢华。我感谢哈马丹,告诉他晚饭时见,然后我静下心来放松。睡觉前我会查看OPSAT上的信息。有一条来自兰伯特,简单地说,“和我谈谈。”
我按住喉咙处植入的发射器,“上校?你在吗?”
过了一会儿,我听到兰伯特的声音在我耳边响起。“山姆?你在哪里?”
“在大不里士。在雷扎·哈马丹的住处。”
“很好,你来了。听着,有个坏消息。昨天又有一名分裂细胞成员被谋杀了。马库斯·布莱恩。”
布莱恩。还是那句话,我不认识他,但我知道他是谁。他是第三梯队驻以色列的人。
“怎么回事?”我问。
“我们还不知道。细节非常粗略,但初步报告显示,这可能是杀死瑞克·本顿和李丹的同一名或多名杀手。”
那时我开始更认真地对待哈马丹“商店有一个名单。”的说法。