简单日语阅读:东京上野动物园的熊猫可能要生熊猫宝宝了!
東京(とうきょう)の上野動物園(うえのどうぶつえん)「パンダに赤(あか)ちゃんができたかもしれない」
[2021年6月4日 16時25分]

東京都(とうきょうと)の上野動物園(うえのどうぶつえん)が4日(よっか)、開(あ)きました。動物園(どうぶつえん)は、新(あたら)しいコロナウイルスが広(ひろ)がったため、去年(きょねん)12月(がつ)から5か月(げつ)ぐらい休(やす)んでいました。動物園(どうぶつえん)は1日(にち)に入(い)れる人(ひと)の数(かず)を2000人(にん)までにします。いちばん多(おお)いときの5%ぐらいです。予約(よやく)も必要(ひつよう)です。
东京都上野动物园4号开馆营业。由于新冠疫情,动物园从去年12月到今年5月都闭关休息。动物园限制入院人数每日不超过2000人,是该园每日高峰人流的5%,并且需要提前预约。
4年(ねん)前(まえ)に上野動物園(うえのどうぶつえん)で生(う)まれたパンダのシャンシャンを見(み)に来(き)た女性(じょせい)は「しばらく見(み)ない間(あいだ)にとても大(おお)きくなっていました。かわいかったです」と話(はな)していました。
为参观4年前在上野动物园出生的熊猫香香的女性游客表示:好久不见长大了好多,很可爱。
上野動物園(うえのどうぶつえん)は4日(よっか)、雌(めす)のパンダのシンシンに赤(あか)ちゃんができたかもしれないと言(い)いました。東京都(とうきょうと)の小池(こいけ)知事(ちじ)は「シンシンが安心(あんしん)して赤(あか)ちゃんを生(う)むことができるように、しばらく皆(みな)さんの前(まえ)に出(だ)さないようにします。皆(みな)さんにいいニュースを伝(つた)えることを楽(たの)しみにしています」と話(はな)しました。
上野动物园4号表示,园内雌性熊猫星星(音译)可能要生熊猫宝宝了。东京都的小池知事说道:“为了让星星能够安心待产,在宝宝出生前,一段时间内不会与公众见面。大家请一起期待好消息的公布。”
原文链接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013067051000/k10013067051000.html