欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《友谊地久天长》欣赏

2019-11-18 15:23 作者:柒块三毛六  | 我要投稿

《难往今宵》版:


Auld Lang Syne(中文译名:《友谊地久天长》)原是苏格兰民间歌曲。是十八世纪时(1700年~1799年),苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根据当地一位老人的吟唱记录下了歌词。在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或结束的悲伤无奈之情。据说,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐,示意客人尽快离开。

风笛苍凉版:

教堂圣咏版:

《魂断蓝桥》版:

日舰军乐版:

《舌尖上的中国》版:

民谣版:


《友谊地久天长》欣赏的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律