【歌词】林檎花火とソーダの海(苹果烟花与苏打之海)——まふまふ【中+日假】

林檎花火とソーダの海
作詞作曲: まふまふ
ほら 愉快(ゆかい)さ愉快(ゆかい) 雪駄(せった)を履(は)いて
來吧 愉快地 穿起竹皮屐吧
·
拍子木(ひょうしぎ)を打(う)てば 夜(よる)が来(く)る
敲打着梆子 迎來晚上
·
お祭(まつ)り騒(さわ)ぎ 飛(と)び跳(は)ねる猫(ねこ)
於祭典中盡情歡鬧 躍動的貓兒
·
ウサギの顔(かお)した マト当(あ)て屋(や)
露出了兔子一樣的臉 射靶子店
·
ゲラゲラ笑(わら)う 君(きみ)は血(ち)を飲(の)んで
哈哈大笑着的你 在喝着血液
·
眺(なが)む行列(ぎょうれつ)は 氷(こおり)売(う)り
列隊所望着的 刨冰店
·
平和(へいわ)にくるまった 夏祭(なつまつ)り
一片和平的 夏日祭典
·
世界中(せかいじゅう)に 暴力(ぼうりょく)が 溢(あふ)れ返(かえ)った
在這世上 充滿了暴力
·
それが当(あ)たり前(まえ)のように 月夜(つきよ)は廻(めぐ)る
那就像是理所當然似的 月夜因循不息
·
いじめたもん勝(が)ち 千社札(せんじゃふだ) 金魚(きんぎょ)すくい
施虐者算勝 千社札 撈金魚遊戲
.
「こんなのおかしいよ」なんて 誰(だれ)も言(い)わない
「這種事實在太奇怪了啊」誰亦沒有這樣說
·
誰(だれ)かの涙(なみだ)でできた ソーダを飲(の)んで
喝下由某人的眼淚 所製成的蘇打
·
笑(わら)えるような 大人(おとな)に なりたくないな
不想變成那些可笑的大人呢
·
ほら大(おお)きく手(て)を叩(たた)け 君(きみ)の足元(あしもと)に
誰(だれ)も 近(ちか)づかない ように
來吧 大聲地拍手吧 為了不讓任何人 接近你身旁
·
愉快(ゆかい)さ愉快(ゆかい) 雪駄(せった)を履(は)いて
來吧 愉快地 穿起竹皮屐吧
·
拍子木(ひょうしぎ)を打(う)てば 夜(よる)が来(く)る
敲打着梆子 迎來晚上
·
笑顔(えがお)を知(し)らない みなしご少女(しょうじょ)
つまづいて 転(ころ)んだ
不曾露出笑容的 孤兒少女 絆倒受傷了
·
ゲラゲラ笑(わら)う 君(きみ)は血(ち)を飲(の)んで
哈哈大笑着的你 在喝着血液
·
差(さ)し伸(の)べる 手(て)には 毒(どく)を持(も)つ
差出來的手 不懷好意
·
「これが現実(げんじつ)だぜ」高笑(たかわら)い
「這就是現實了啊」放聲笑道
·
正義(せいぎ)の顔(かお)して 愛(あい)を唱(うた)えたら
若然露出正義的樣子 謳歌着愛的話
·
人気者(にんきもの)になれた かな 見返(みかえ)せた かな
就能成為受歡迎的人嗎 就能回頭看我一眼了嗎
·
この 型(かた)抜(ぬ)き 人生(じんせい)で 間違(まちが)えたら
若然這脫模遊戲一樣的人生 是錯誤的話
·
僕(ぼく)の明日(あした)なんて バラバラで終(お)わり
我的明天什麼的 就一團混亂的終結了
·
この世(よ)に ぶら下(さ)げられた 糸引(いとひ)きくじを
在這世上掛滿了的 扯線占卜
·
九(きゅう)十(じゅう)九(きゅう)が地獄(じごく)で 一つを奪(うば)い合(あ)うんだ
在九十九層地獄 互相爭奪一席
·
ほら 大(おお)きく手(て)を叩(たた)け 君(きみ)の足元(あしもと)に
誰(だれ)も 近(ちか)づかない ように
來吧 大聲地拍手吧 為了不讓任何人 接近你身旁
·
いじめられることに 慣(な)れたから
因為已經習慣 被人欺負了
·
傷(きず)ついた フリばかり 上手(うま)くなる
所以十分擅於 假裝受傷
·
泣(な)く人(ひと) 泣(な)かされる人(ひと) 泣(な)かし 笑(わら)う人(ひと)
哭泣的人 使人哭泣的人 似泣而笑的人
·
君(きみ)の夢(ゆめ)を見(み)ては 虚仮威(こけおど)し
馬鹿(ばか)にする 大人(おとな)がいるんだよ
你所做的夢不過是孤假虎威
有着如此輕視他人的大人在啊
·
僕(ぼく)らは 僕(ぼく)らは そんな愛憎(あいぞう)の溢(あふ)れた
我們 我們 就將充滿了此般的愛恨的明天
·
明日(あす)は 捨(す)てよう
捨棄掉吧
·
悲(かな)しい お話(はなし)ばかり 生(う)まれた 理由(わけ)を
對於只充滿悲傷的生於世上的理由
·
僕(ぼく)も 知(し)らない フリして 生(い)きてきたんだ
我亦裝作不知道 活下去了
·
ほら 大(おお)きく手(て)を叩(たた)け 君(きみ)の足元(あしもと)は
君(きみ)だけにある べきもの
來吧 大聲地拍手吧 在你的身邊
有着只得你才值得擁有的事物
·
誰(だれ)かの涙(なみだ)でできた ソーダを飲(の)んで
喝下由某人的眼淚 所製成的蘇打
·
笑(わら)えるような 大人(おとな)に なりたくないな
不想變成那些可笑的大人呢
·
ほら 大(おお)きく手(て)を叩(たた)け 君(きみ)の足元(あしもと)に
誰(だれ)も 近(ちか)づかない ように
來吧 大聲地拍手吧 為了不讓任何人 接近你身旁
·
もう 誰(だれ)も信(しん)じぬ ように
好像已經誰都無法再去相信了

一直很喜欢这首ww