泰戈尔:园丁集(三)
文/泰戈尔 译/苇欢
1
你就这样来吧;不要为梳妆过分消磨。
假如你的发辫松了,发缝弯了,
假如你胸衣的丝带
没有系紧,别在意。
你就这样来吧;不要为梳妆过分消磨。
来吧,迈着轻快的脚步踏过草地。
假如露水褪去你脚上的红粉,
假如你的脚铃松了,
假如珍珠从你的项链上脱落,别在意。
来吧,迈着轻快的脚步踏过草地。
你是否看见乌云遮住天空?
鹤群从远远的河岸飞起,
阵阵狂风从荒野上刮过。
躁动的牛群跑向村里的畜棚。
你是否看见乌云遮住天空?
你徒然点亮晚妆的灯火
——烛光在风中摇曳着熄灭。
谁知道你的眼睑没有沾染煤烟?
因为你的双眼比乌云还要黑。
你徒然点亮晚妆的灯火——它熄灭了。
你就这样来吧;不要为梳妆过分消磨。
假如花环没有编好,有谁在意;
假如手链没有串紧,随它去吧。
乌云蔽空——天色已晚。
你就这样来吧;不要为梳妆过分消磨。
2
假如你忙着盛满水罐,来吧,
到我的湖边来。
湖水环抱你的双脚,潺潺道出它的秘密。
风雨欲来,在沙滩上投下阴影,
云低悬在树木蓝色的轮廓上,
像你眉上浓密的头发。
我深知你脚步的节奏,
它们敲打着我的心房。
来吧,到我的湖边来,
假如你非要盛满水罐。
假如你闲来无事,百无聊赖地静坐,
且让你的水罐漂在湖上,
来吧,到我的湖边来。
草坡青碧,野花遍地。
你的思绪飞出你乌黑的眼眸,
像鸟儿离开巢穴。
你的面纱落在你的脚边。
来吧,到我的湖边来,假如你非要闲坐。
假如你停下游戏,跳进水中,
来吧,到我的湖边来。
把你的蓝色斗篷留在岸边;
蓝色的湖水把你淹没,把你藏起。
水波踮起脚尖亲吻你的脖子,
在你耳边低语。
来吧,到我的湖边来,假如你想跳进水中。
假如你失去理智,以身赴死,来吧,
到我的湖边来。
湖水清凉,深不可测。
它黑得像无梦的睡眠。
昼夜在它的深处合二为一,歌亦无声。
来吧,到我的湖边来,假如你要奔赴死亡。
3
我一无所求,只在林边的树后站立着。
倦意还流连在黎明的眼眸上,
清晨的露滴里。
大地之上轻薄的雾气中
弥漫着潮湿的青草慵懒的气味。
你正在榕树下挤牛奶,
双手像黄油一样鲜嫩。
我静静地伫立。
一语不发。鸟儿在丛林里鸣唱,只闻其声,
不见其影。
杧果树上的花朵凋落在村路上,
蜜蜂一只只嗡嗡飞来。
池塘边湿婆庙敞开大门,
拜神的人开始颂唱。
你正在挤牛奶,膝上放着奶器。
我手提空罐站立着。
我没有走近你。
天空在寺庙的锣声中苏醒。
飞奔的马蹄在道路上扬起尘埃。
女人们把汩汩作响的水罐搂在腰间,
沿河款款走来。
你的手镯叮当作响,乳沫顺着罐边流出来。
晨光淡去,我没有走近你。
4
我在路上信步而行,不知何故;正午已过,
竹枝在风中簌簌作响。
倾斜的阴影伸出手臂
紧紧抓住那倏然而逝的光的脚步。
噪鹃的歌声倦了。
我在路上信步而行,不知何故。
一棵低悬的树掩映着水边的小屋。
有人正在做活,
角落里响起她的手镯悦耳的声音。
我在小屋前伫立,不知何故。
蜿蜒的小径穿过一片片芥菜地和杧果林。
它经过村中的寺庙,还有河流尽头的集市。
我在小屋前驻足,不知何故。
多年以前,一个微风轻拂的三月天,
春天慵懒地低语,杧果花散落一地。
荡漾的水波一跃而起,
舔湿水边石阶上的铜罐。
我想起那个三月天,不知何故。
阴影渐深,牛羊归栏。
昏暗的光笼罩着孤寂的牧场,
村民们在岸边等候渡船。
我缓步走回,不知何故。
5
我像一头散发着香气的麝鹿,
在森林的阴影中狂奔。
夜是五月中旬的夜,风是南方的微风。
我不知去路,四处游荡,
我得不到我的所求,得到的却非我所求。
我的内心生出欲望的形象,它在舞动。
那闪烁的幻影飞掠而去。
我努力将它握牢,它却巧妙地躲开,
引我走上歧途。
我得不到我的所求,得到的却非我所求。
摘自《泰戈尔的诗》之《园丁集》
青海人民出版社

