《吸血鬼伯爵德古拉》|红果自译本 第二章(一)

第二章 乔纳森·哈克的日记——续
5月5日
我肯定是睡着了,不然在来的路上,我不会注意不到这样一个引人瞩目的地方。夜色中,这个院子看上去相当大。四周的拱门下还有通向外面的昏暗小路,这让院子显得更加开阔。不知道这院子在白天会是什么样子。
马车停下后,车夫先我一步跳下车,然后伸手扶我下车。于是我再一次感受到了他那惊人的臂力。他的手简直就是一把大铁钳,只要他想,随时可以把我的胳膊捏得粉碎。等我在一扇大门前站定,他又取下行李,把它们放在我的脚边。我打量着眼前这扇巨大无比、古旧沧桑的大门,只见那门上镶满了大铁钉,凸起的门框是用巨大的石块砌成。即便在昏暗的光线下,也能辨出石块上精雕细琢的痕迹,只是在岁月风霜的侵蚀下,那精美的花纹已模糊不清。我正看着,车夫则跳上马车,挥舞缰绳,驱车消失在了一条通向院外的幽暗小路上。
我茫然呆立在原地,不知如何是好。这门上既没门铃也没门环。窗户黑洞洞的,墙壁又这么厚,就算是大喊屋里的人也不大可能听见。我只能干等着。无尽的等待让我不禁心生疑虑,甚至倍感恐惧:这到底是个什么地方?等着我的是什么人?我不会上了什么贼船吧?这还能算一个普通律所的普通职员的普通公差吗?说好的只是出个小差跟一个外国人解释下伦敦房产的购置事宜呢?律所小职员,米娜一直都不大喜欢这个称呼。话说回来,我现在已经不是个小职员,而算得上一位真正的律师了,因为就在离开伦敦前,我已经收到了通过律师考试的通知。我揉了揉眼睛,又狠狠掐了自己一下,想看看到底是不是在做梦。这一切对我来说真像是一场噩梦。我多希望自己能突然醒过来,发现自己正躺在家里的床上,沐浴在透过窗棱洒进房间的晨辉之中,就像之前累了一天后睡醒时那样。可我的双眼看得真切,身上的痛感也在提醒我这不是梦,我的的确确身处喀尔巴阡山脉。我现在能做的只有耐心等待,等待黎明的降临。
就在这时,一阵沉重的脚步声从大门后传来。透过门缝,我看见一丝微光,还听见一阵哗啦乱响的锁链声,还有巨大的门闩被拔出时发出的当啷声。然后是钥匙在锁孔里转动的声音。这声音听上去尖锐刺耳,看来这门已经很久没被打开过了。最后,咣当一声,大门应声而开。
一位高个老人出现在门后。他蓄着长长的白色胡须,着一袭黑衣,全身上下没有一丁点别的颜色。他举着一盏样式古老的银灯,因为没有灯罩,灯火在门打开的一刹那被气流搅得闪烁不止,向周遭投下了摇曳的长影。老人伸出右手,礼貌地招呼我进门。他的英语很好,就是语调有些奇怪。
“欢迎光临寒舍,您可以自由进入,不要客气!”
可是他并没有要上前迎接我的意思,只是雕像似的站在原地,仿佛被那个欢迎的手势给石化了。然而,就在我跨过门槛的一瞬间,他又突然激动地迎了上来,将我的手紧紧攥住。那手冷冷冰冰,没有丝毫温度与生气,可是力气却奇大无比,攥得我生疼。他又说:
“欢迎光临寒舍!愿您自在地来,平安地走,留下快乐与欢愉!”
他握手的力道和车夫非常相似,而我并没有看清车夫的脸。因此有一瞬间我甚至怀疑他们其实是同一个人。我便试探着确认道:
“德古拉伯爵?”
他优雅地向我鞠了一躬,答道:“正是在下,欢迎欢迎,哈克先生,快请进,夜风寒凉,您得吃点东西,再好好休息一下。”
他一边说,一边将手里的银灯放到墙上的架子上,然后就出门替我搬起了行李。我还没反应过来,他已经将行李搬了进来。我赶紧上前接行李,他却坚持不给。
“不不,先生,您是我的贵客。不巧夜深,仆人都睡了,就让我来一尽地主之谊吧。”
我拗不过,只能空手跟着他穿过走廊,登上一座宽大的螺旋楼梯,又拐进一个大走廊,我们的脚步在走廊的石板地上撞击出了沉闷的声响。到了走廊的尽头,他推开一扇大门,一个灯火辉煌的房间出现在我眼前,房间里有一张气派的餐桌,旁边的大壁炉烧得正旺,应该刚添过柴,熊熊燃烧的炉火令我感到放松了许多。
