【卡名杂谈】千查万别
“你不能通过这里”
在不同的文化交流中,译者如同桥梁一般沟通彼此。然而,由于不同语言的文化不同,想完美传达原文的含义并不容易。在「游戏王」卡牌中,除了效果文本外,卡名的翻译也至关重要。「卡名杂谈」系列,尝试分析「游戏王」卡牌当中一些卡名的含义,以及翻译时可能有的考量。多为揣摩,仅供参考。
这一期介绍的是「千查万别」。

日文名:センサー万別
NW版本译名:千查万别
英文名:There Can Be Only One
卡片密码:24207889
永续陷阱
①:只要这张卡在魔法与陷阱区域存在,相同种族的怪兽在双方场上各自只能有1只表侧表示存在。双方玩家在自身场上有相同种族的怪兽2只以上存在的场合,直到相同种族的怪兽变成1只为止必须送去墓地。
日文卡名「センサー万別」结合了四字熟语“千差万別”和“センサー”。
日文中的“千差万別”和中文中的“千差万别”相比,最后一个字略有不同,不过含义相似,都是形容各类多,差别大。
“センサー”,即“sensor”,指传感器。
在日文中,“千差”的发音和“sensor”的发音类似。整个卡名用了谐音梗。“センサー”(传感器)对应了卡图中的安检门,“千差万別”对应了卡片效果中强制让双方场上留下的怪兽是不同种族。
对应的中文译名,自然也希望兼顾两种意向和谐音玩法。「千查万别」,很容易看出是化用了“检查”和“千差万别”。传感器的作用,就是检查有没有异常了。所以这样的翻译很好理解。
而英文译名另辟蹊径,「There can be only one」形象地对应了卡片效果,“相同种族的怪兽在双方场上各自只能有1只表侧表示存在”。同时,这句话也是系列电影《Highlander》(挑战者)第一部的宣传语之一。在海报上能清晰地看到这句话:

「千查万别」卡图上的怪兽是白骨一家,有「白骨」(或者「白骨王」),「白骨夫人」,「白骨王子」,「骨犬 小栗子」。

卡图当中「白骨王子」和「骨犬 小栗子」已经通过了检查门,而「白骨」和「白骨夫人」却被拦下。这对应了卡片效果,同一种族的怪兽只能通过一只。看到这可能有读者奇怪,不是过去了两个吗?那是因为「骨犬 小栗子」虽然是骷髅,但却是兽族的。
白骨一家经常出现在各类卡图当中,其中「检疫」的剧情可能和这张卡相关。
除开卡图之外,这张卡的效果也值得一提。可能还有玩家不太明白这张卡效果是什么意思,总是和「群雄割据」搞混。

这两张卡的效果确实有些类似。都是永续陷阱,都是对双方场上怪兽的种族限制。但是「群雄割据」,是只允许玩家保留一个种族;「千查万别」,则是只允许玩家每个种族保留一个怪兽。
这里举一个例子来说明。假如我场上有龙族的「青眼白龙」、龙族的「真红眼黑龙」和魔法师族的「黑魔术师」。
如果对方发动的是「群雄割据」,那么我可以选择留下的组合是:
「青眼白龙」+「真红眼黑龙」 (保留龙族)
或者「黑魔术师」 (保留魔法师族)
如果对方发动的是「千查万别」,那么我可以选择留下的组合是:
「青眼白龙」+「黑魔术师」 (龙族1只+魔法师族1只)
或者「真红眼黑龙」+「黑魔术师」 (龙族1只+魔法师族1只)
我想这样解释应该都能清楚了。不清楚的话再仔细看看吧。
另外,根据截止目前的调整,「千查万别」在场时,是无法用闪刀姬连接怪兽作为素材去连接召唤其他的闪刀姬连接怪兽的,因为她们都是机械族。
所以这张卡在对抗闪刀姬时也有不错的效果。在对抗单一种族为主的转生炎兽、雷龙等卡组时自然也很不错。在当前竞技环境中,这张卡属于可能遇到的卡片,地中族卡组就可能会将其加入side甚至主卡。比如下图所示的主卡组左下角两张就是「千查万别」。


这期的「卡名杂谈」就到这里。感谢kihiko_彦和萌卡平台提供的帮助。欢迎关注萌卡服务号-决斗暗网。
如果你有什么感兴趣的译名,欢迎在评论区留言。
网页卡查ourocg可以在右下选择使用的译名版本。
游戏王查卡器则是在“我的”选项当中进行修改。
资料来源于NW任天堂世界游戏王区、ygowiki、萌娘百科等。
卡图来自orenoturn、ka-nabell、shadowfox87
如果喜欢本系列文章,欢迎推荐给你的朋友。
B站文集:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl32884
下期再见

