2010-04-14——内田彩旧博客翻译

2010-04-14 10:38:02
†だがし†
†粗点心†
妹と駄菓子をいっぱい買いました☆
和妹妹一起去买了一堆粗点心☆
懐かしくて、次から次へとカゴに放り込んじゃった(笑)
好多令人怀念(的零食),忍不住一个又一个放进购物篮里(笑)

右上のどんぐりガムと左上のあわ玉っていう飴を、よくゲームセンターで取って舐めてました♪
右上是橡子泡泡糖,左上是名为泡玉的糖,这些经常能在游戏中心拿到♪
まだおっきい飴玉を飲み込んじゃって、しまむらのトイレでこのまま死んじゃうかも…って本気で思ったのを覚えてます(笑)
想起了以前曾认真思考过要是吃大颗的糖不小心噎住了,说不定会就这样死在岛村(指群马县一处地名)的厕所里…(笑)
懐かしい…!
好怀念啊…!



他にもいっぱい買っちゃった~♪
也买了很多其他的粗点心~♪
全部、昔食べてたやつ☆
全部都是以前吃过的东西☆
あとは、水に溶かすジュースの粉みたいなのが好きでした♪
还有一种倒入水里会溶化的果汁粉末也挺喜欢的♪
ヨーグルトに混ぜて食べてたなぁ☆
好想混合酸奶来吃啊☆
にんじんは、妹が大好きなんだけど、私はあんまり好きじゃない…
胡萝卜那个,妹妹很喜欢吃,但是我不怎么喜欢…
あれをバラまいて、鳩に囲まれた怖い記憶があるんだ(笑)
有过把那个弄散后被鸽子围攻争食的恐怖记忆(笑)
今でも大好きなクッピーラムネ♪♪
现在也很喜欢吃的太空糖(又称汽水糖)♪♪

なんか、大きいクッピーラムネと、ケースに入ってるやつは初めて見たから買っちゃった!
好像是第一次见大颗的太空糖和盒装版的,所以特意买了!
おいしいんだよ~♪
很好吃哦~♪
こんなにいっぱい買ったのに、1170円でした☆
买了这么多东西却只花了1170日元哦☆
ちょっとびっくり!
有点惊讶!
ちっちゃい頃は100円でも大金で、それを握りしめて、これとこれで40円だから…って計算しながら選んだものです*
小的时候觉得100日元都是数量巨大的金额了,手中紧握着这笔巨款,一边像“这个加这个总共40日元…”这样计算着价格,一边挑选着想要的东西*
なのに今は1000円でも安くてびっくり!なんて、なんか大人になったんだなぁ~ってしみじみしちゃいました(笑)
然而到了现在居然惊讶于1000日元都算便宜了!深深感受到了自己确实长大成人了呢(笑)
でも楽しかった~♪♪
不过很开心~♪♪
あとね、久しぶりに地元のバスに乗ったら癒やされたー!
还有啊,久违地去乘坐了老家的巴士,被治愈了!
地元の電車も癒やされたー!
老家的电车也很治愈人心!
人がぜーんぜん居なくて、時間がのーんびりしてて
车上完全没人,独自享受自由自在的时间
やっぱり山とか畑とか田んぼ見ると癒やされるなぁ…
果然多看看些山山水水啊乡村田地之类的,真的很治愈啊…
翻译:あほん
查看过往旧博客的内容翻译请前往lofter主页→http://ichigoshiroppu.lofter.com/
所有翻译除了贴吧、微博、lofter、tumblr、B站五个地方以外禁止转载他处!!!