欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

TeacherGwen 我们一起神翻译|8.1

2022-08-01 07:21 作者:青城修士陳曜一  | 我要投稿

Yet it seemed a lonely, lifeless sort of house, for no children frolicked on the lawn, no motherly face ever smiled at the windows, and few people went in and out, except the old gentleman and his grandson.

但它看上去是一个孤寂、没有什么生气的房子,因为没有孩子在草坪上嬉戏,没有母亲慈祥的脸庞在窗边微笑,除了这位年迈的绅士和他的孙子,很少有人进出。

TeacherGwen 我们一起神翻译|8.1的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律