贝多芬_致一个婴儿 (An einen Säugling, WoO 108)

致一个婴儿
An einen Säugling ①
约翰·封·迪林词
Text: Johann von Düring
路特维希·凡·贝多芬曲
Vertonung: Ludwig van Beethove
未编号作品第108号,1783年作
WoO 108,1783
严宝瑜译
Noch weißt du nicht, wes Kind du bist
你还不知道你是谁的宝贝,
Wer dir die Windeln schenkt,
不知摇你在襁褓甜睡的人, 是谁?
Wer um dich wacht, und wer sie ist,
不知偎你日夜守护你的人, 是谁?
Die dich erwärmt und tränkt.
不知道那位给你温暖、哺乳的人, 是谁?
Geneuß indes mit frommen Sinn,
全身心地享用吧!
Geneuß: Nach wenig Jahren
享用这一切:不等几年,
Wird sich in deiner Pflegerin
将从看护你的人脸上认出:
Die Mutter offenbaren.
她是你的母亲。
① 德文诗引自《贝多芬唱片全集,第十六卷,歌曲》(»Complete Beethoven Edition, Vol.16, Lieder«, Deutsche Grammophon GmbH, Hamberg, 1997, p.151)。
五线谱
