星彩アステリズム

放了许久的翻译,终于翻译完了,如有不足请多指教:
星彩asterism
因为 已经被看穿 这无比浅薄的我
依旧 在喉咙深处 彷徨不安的话语
将眼帘 抬起来 落下来 这般
仅仅是 这样的 小小动作
就连视界 都随之而变
一直 在我身旁的 虚假的星星
如今 在天空深处 闪烁着暗号
将声音 放大 扩向远方
仅仅是 这样的 小小振动
就连心灵 也随之摇曳
那个间隙,若是能够到达
听我说啊 你这骗子
明明还是说不出口
数亿的星彩
流转 飘溢 零落
“呐,那天说过的话 再说一次“
空中 连成一片的光芒
渲染出璀璨星群
毫不扭扭捏捏
原原本本说出
“我想和你在一起”
几时 记住了星星的结构
愿望 早已忘却了吧
流星啊
跳起舞来吧
不要再哭了
有我陪着你哦
Asterism(明天的rhythm)
终于找到
一定 被伤害到了 被刚刚苏醒的爱
依旧 在内心深处 盘桓不去的泪水
将头 左转 右转
仅仅是 这样的 小小动作
就将你 彻底失去
依旧 不断重复(不断重复)
在虚假的 星空中改变 寄托意义吧
依旧 一个一个地
不断追寻着 与你发现的光芒
在最终燃烧殆尽之前
歌曲,用梳理编织的速度
模仿的璀璨星群
用没有名字的
这个声音说出
“想和你在一起”
这份 浅浅摇曳的夜色里
究竟 重叠了些什么呢
流星啊
跳起舞来吧
不要再哭了
有我陪着你哦
Asterism(明天的rhythm)
终于找到
受伤 失去
内心 正在动摇
我会 睁开双眼的
一定 会找到你的
(空中 连成一片的光芒)
(渲染出璀璨星群)
看啊,伸出手直到触及为止
目送璀璨星彩远去
毫不扭扭捏捏
原原本本说出
“我喜欢你啊”
将那 星星的结构牢牢记住
愿望 纵使已经抛弃
流星啊
跳起舞来吧
不要再哭了
传达给你吧
无论什么时候(我都会一直)
“喜欢你哦”