铁道少女与家暴男对战:安嘉和VS川崎镜
(中文)
安嘉和:你再说一遍!
安嘉和:你再说一遍。
安嘉和:但是你自己得检点!
(安嘉和学习日语中)
安嘉和:もう一度言ってみろ!もう一度言ってみろ。でも自分で気をつけて!
由于妻子梅湘南与日本川崎财阀大小姐川崎镜打扑克的事迹的败露,安嘉和被气疯,决定去找川崎镜算账。
安嘉和:你和那个穿水手服的日本鬼子到底打扑克没有?(セーラー服を着た日本の鬼子とトランプをしていますか?)
梅湘南:嘉和,对不起啊!
安嘉和:你别说了明天我找她去!(もう言わないで明日彼女を探しに行きます!)
(第二天)
川崎镜:安嘉和?找我有事吗?(安嘉和?何かご用ですか?)
安嘉和:就是你睡了我老婆梅湘南!还穿着水手服,她看上你哪点了?(あなたが寝たのは私の妻の梅湘南です!セーラー服も着ていますが、彼女はあなたのどこを見ましたか!)
川崎镜:安嘉和!你三番五次的打伤梅湘南,逼得她来我这里找温暖!(安嘉和!あなたは何度も梅湘南を傷つけて、彼女を私のところに来て暖かさを探しに来させました!)
安嘉和:NO!!!你还有理了?啊?
川崎镜:你老婆梅湘南是个好老婆,你自己把她打跑了还要赖我!(あなたの奥さんの梅湘南はいい奥さんで、あなたは自分で彼女を追い出しても私のせいにします!)
安嘉和:你是不是早就喜欢湘南了,我打她,你心疼了吧?你喜欢梅湘南!你早就喜欢上她了!(あなたはとっくに湘南が好きで、私は彼女を殴って、あなたは心が痛むでしょうか?あなたは梅湘南が好きです!あなたはとっくに彼女を好きになった!)
川崎镜:哎!他奶奶的!给你机会不中用是吧?给你机会不中用我就砍死你!(掏出武士刀)(おや!彼のおばあさんの!あなたにチャンスを与えるのは役に立たないでしょう?あなたにチャンスを与えて私はあなたを殺す!)
安嘉和:我...
川崎镜:不说话了?怕死是吧?我告诉你:打老婆?打老婆就别想活着!(黙ってたの?死ぬのが怖いでしょう?私はあなたに言った:妻を殴る?妻を殴るなら生きたくない!)
安嘉和:哎你真行!总有一天你会折了龟!
川崎镜(收起武士刀):安嘉和,既然今天你来了我就要和你说清楚,要不是为了救你老婆,我早没事搞比利了!(安嘉和、今日あなたが来た以上、私はあなたにはっきり言います。もしあなたの奥さんを救うためでなければ、私はとっくにビリーをやっていました!)
安嘉和:我还得谢谢你。(ありがとうございます。)