欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

自主中文译填,印度歌舞电影《烙印》插曲《异乡人请来我家》,2019年

2023-07-17 00:01 作者:理音阁  | 我要投稿

北印度宝莱坞2019年电影《Klank烙印》插曲 《Ghar More Pardessiya异乡人请来我家》 BV1Bt411V7uA(电影原版片段) 意译后意象解构对应汉化中文填词。 2022.6.17/20:35完稿,22.11.20修正定稿。 《有匪君子》 (极短前奏) 洁若无瑕~~般ˇ斐然ˇ公孙呐~, 言出之佣, 比那~黄金还~要~~~真。 (长间奏*4) 蜿~蜒的di河畔,我ˇ~在顾盼你。 蜿~蜒的di河畔,我~在顾盼你。 这历经轮回的di缘~~~, 跨越了liǎo万水千山 我~~等你~~来! 这历经轮回的di缘~~~, 跨越了liǎo万水千山 我~~等你~来! 这历经轮回的di缘~~~! (间奏*4) 小~鹿在我心间,来~回地di乱撞。 小~鹿在我心间,来回地di乱撞。 无瑕的di白玉赛过明~~~珠。 那莲花般双眼在看~~~我, 他令我坠入了爱~~河。 那莲花般双眼在看~~我, 他令我坠入了爱~~河。 (间奏*3) 桃花缤纷落我身, 相思的鸟儿引朋。就像 我的心已去远航~。 他的风度~翩翩,教我目不转睛。 唯相思令我~辗转煎~~熬~。 (呵~~~) 桃花缤纷落我身, 相思的鸟儿引朋。就像 我的心已去远航~。 他的风度~翩翩,教我目不转睛。 唯相思 令我辗转煎~~熬~。 夏~夜的di清风,你ˇ可知道我心? 夏~夜的di清风,你~可知道我心? 吹醒那不觉的di人~~~儿呐? 这历经轮回的di缘~~~, 跨越了liǎo万水千山 我~~等你~~来~! 这历经轮回的di缘~~~, 跨越了liǎo万水千山 我~~等你~~来! (间奏*1) 呵~我要与君相守,除非山无陵江水竭, 乃愿 与君绝! 我要与君相守,江水竭,山无陵, 才与君绝! (间奏*2) 如蹉如切,如啄如磨的公~孙呐 美如玉~~,就是~他! 寤寐求之,反侧辗转的人儿 在河之洲~~! 嚯你的di双眸你的di双眸,乘着银箭, 化作一汪春水#把我淹! 听哗啦啦啦轰隆隆隆, 夏雨雪冬雷作响, 乃与君绝~~~~! 这历经轮回的di缘~~~, 跨越了liǎo万水千山 我~~等你~~来! 这历经轮回的di缘~~~, 跨越了liǎo万水千山 我~~等你~~来! ※原词典出《罗摩衍那》中罗摩与悉多的爱情故事,罗摩为守护神毗湿奴为救世而下凡的化身,悉多则是毗湿奴之妻,成就与财富女神拉克什米为陪夫而下凡的化身。毗湿奴曾数次化身下凡,每次拉克什米都下凡陪他共同历劫,堪称世间恩爱伉俪的完美模范!故印度情味之歌多以其化身口吻表情达意。 此歌原词为悉多向罗摩表达倾慕的爱意。意象解构后对应《上邪》进行汉化填词。

自主中文译填,印度歌舞电影《烙印》插曲《异乡人请来我家》,2019年的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律