欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

外刊双语:蓝海市场的新型啤酒人才要考什么证?

2022-10-28 13:14 作者:自由英语之路  | 我要投稿

原文标题:

Beer sommeliers
Draught me in
The growth of craft beer is creating demand for a new type of beer expert
啤酒侍酒师
给我倒一杯
繁荣的精酿啤酒业急需新型啤酒人才


The growth of the “cicerone” shows how craft beer is thriving
More complex brews require guides who can tell customers what to drink
“cicerone”的激增反映了精酿啤酒的蓬勃发展
啤酒日渐复杂,顾客需要向导提供建议

[Paragraph 1]
NEIL WITTE, from Kansas City, Missouri, has two degrees, in philosophy and in German.
奈尔·维特来自密苏里州堪萨斯城,他拥有哲学和德语两个学位。

Yet he says that the toughest exam he has ever taken was the one he did to be qualified as a “master cicerone”—that is, an expert in beer, roughly equivalent to a master sommelier. (The word comes from an Italian term for guide.)
然而,他说他参加过的最难的考试是“大师级Cicerone”资格考试。“大师级Cicerone”是指啤酒专家,大致相当于一名侍酒师。(这个词来源于意大利语中的“向导”一词。)

The exam is organised by a firm based in Chicago, and takes over two full days. It involves a three-hour written essay question, a multiple-choice test, as well as a blind tasting test and an oral examination.
考试由一家芝加哥的公司组织,历时两天多。题目有三小时的书面作文题、多项选择题、盲品测试和口试。

Mr Witte, who passed only on his third attempt, is now one of just two dozen or so fully qualified “masters” on the planet.
维特先生第三次才通过考试,现在他是这个星球上仅有的20多名“大师级Cicerone”之一。

But there are around 4,500 qualified cicerones (which also requires an in-person exam), as well as almost 150,000 people qualified as “certified beer servers” via an online multiple-choice exam.
但约有4500名“认证Cicerone”(这也需要现场考试),以及约有15万“认证啤酒侍酒员”(需要在线做多项选择题)。


图片


[Paragraph 2]
The growth of the “cicerone” reflects the ever increasing complexity of American beer.
“cicerone
”人数的增长反映了美国啤酒业日益复杂之势。

In recent decades, the overall consumption of beer has lost market share to wine, spirits and alcopops.
近几十年来,啤酒的总消费量已被葡萄酒、烈酒和泡泡甜酒挤占。

Yet “craft beer” has thrived. In 1982, there were just 93 breweries across the entire country. Last year, there were 9,247, according to the Brewer’s Association, an industry group.
然而,“精酿啤酒”却在蓬勃发展。1982年,全国只有93家啤酒厂。据美国酿酒师协会称,去年共有9247家啤酒厂。

The number continued to expand (though more slowly) even when the covid-19 pandemic shut bars.
即使在新冠时期酒吧关闭期间,这一数字仍在继续扩大(尽管速度较慢)。

Craft beer now accounts for 13% of total beer output, and is growing at a hoppy rate of 8% per year, while sales of traditional brews are flat.
精酿啤酒现在占啤酒总产量的13%,并且以每年8%的速度增长,而传统啤酒的销量则持平。

More complicated beers require better-educated bartenders to sell them, says Ray Daniels, who first invented the concept of the cicerone.
最先发明“cicerone”概念的雷·丹尼尔斯说:“复杂的啤酒需要受过良好教育的调酒师来销售。”

图片


[Paragraph 3]
Some brewers are even trying to compete with wine and spirits for prestige.
一些酿酒商甚至想与葡萄酒和烈酒互争雄长。

Samuel Adams, a craft brewer from Boston, Massachusetts, sells a beer it calls “Utopias.”
塞缪尔·亚当斯是一位来自马萨诸塞州波士顿的精酿啤酒商,他出售一种叫做“乌托邦”的啤酒。

The latest version is aged with cherries for nearly 30 years in bourbon and wine casks, and contains an alcohol level of 28%.
最新款的啤酒用波旁威士忌酒桶和葡萄酒酒桶加上樱桃陈酿近30年,酒精含量为28%。

Your correspondent tried some, and to his uncultured taste buds, it tastes less like beer and more like an intriguing sort of sherry. But it sells for $300 a bottle.
本报记者试喝了啤酒,对他未经熏陶的味蕾来说,这款酒尝起来不像啤酒,更像一种有趣的雪利酒。但它的售价是每瓶300美元。

Goose Island, a brewery in Chicago, also sells a beer aged in bourbon barrels, for a somewhat more modest price (around $50).
芝加哥的一家酿酒厂“鹅岛”也出售一种用波旁威士忌酒桶陈酿的啤酒,价格略低(约50美元一瓶)。

[Paragraph 4]
Both Mr Daniels and Mr Witte admit that
beer will never have quite the elitist draw as fine wine.
丹尼尔斯先生和维特先生都承认,啤酒永远不会像葡萄美酒那样吸引精英。

For one thing, even the most exciting beer does not store well, making it a poor speculative investment.
一方面,即使是最烈的啤酒也不好储存,这使得它成为一种不良投资项目。

But Mr Witte says becoming a master cicerone has cracked the possibility of tasting pairings with meals at fancy restaurants.
但维特先生表示,一名大师级Cicerone有机会在高档餐厅尝试美食美酒搭配。

And though few restaurants yet employ in-house full cicerones, there is stout demand for the qualification from distributors and marketing types.
尽管很少有餐厅雇佣驻店全cicerone,但经销商和营销工作对cicerone资质的需求依然强劲。

Customers are getting ever more demanding, about types of beer but also things like cleaning draught lines.
顾客对啤酒的种类要求越来越高,而且对啤酒浓度等要求也越来越高。

The untapped market for beer expertise gets lager day by day.
与啤酒专业知识相关的蓝海市场也越来越庞大。

(恭喜读完,本篇英语词汇量520左右)
原文出自:2022年10月22日《TE》United States版块。

精读笔记来源于:自由英语之路
本文翻译整理: Irene本文编辑校对: Irene
仅供个人英语学习交流使用。


【补充资料】(来自于网络)
Cicerone认证项目是美国精酿啤酒行业中,致力于提升精酿啤酒从业者的水准,为提供消费者更好的啤酒体验的一个权威认证系统。Cicerone认证项目有四个级别。第一级:认证啤酒侍酒员Certified Beer Server。第二级:认证Cicerone。第三级:高级Cicerone。第四级:大师级Cicerone。

国内已推出第一级考试Certified Beer Server的简体中文版本。Cicerone会在今年10月28日在上海举办国内首次第二级考试,Certified Cicerone Exam。虽然考试的语言仍然是英语,但是考试现场会提供词典,方便母语为中文的考生查询。

波旁酒桶比标准橡木桶略高、略薄,葡萄酒与木材的比例提高了。“根据法律规定,波旁威士忌的酒桶必须是100%纯正的美国橡木桶,而且要经过严格的炭化处理。”因此,酿酒师使用的波旁威士忌酒桶的焦味比传统的葡萄酒陈酿酒桶的更明显。一家位于加州的酿酒厂提供各种桶装啤酒,都是在波旁威士忌桶里陈酿的。1992年,Goose Island 酿造了第一桶波旁陈酿啤酒。从那以后,这类公司在波旁陈酿啤酒方面取得了巨大的成功。自2011年以来,啤酒厂推出桶装陈酿啤酒的数量一直在稳步增长。

 
【重点句子】(3 个)
The growth of the “cicerone” reflects the ever increasing complexity of American beer.
“cicerone”人数的增长反映了美国啤酒业日益复杂之势。

Some brewers are even trying to compete with wine and spirits for prestige.
一些酿酒商甚至想与葡萄酒和烈酒互争雄长。

The untapped market for beer expertise gets lager day by day.
与 啤酒专业知识相关的蓝海市场也越来越庞大。

自由英语之路


外刊双语:蓝海市场的新型啤酒人才要考什么证?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律