欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

没事捡捡小石块 - 析构、icicle和flinger

2023-02-26 15:07 作者:OMGCA  | 我要投稿

刚刚在读书的时候读到一块讲现在的语言是如何从最原始的繁文缛节演变到现在的样子,提到了一个分析的'析'字,本指把木头劈开,现在指掰开揉碎研究一种现象,我就想起来不久前和朋友讨论问题时提到C++的析构函数,我吐槽到每次看到这个词我都要查是啥意思,一看英文原文是destructor,就想吐槽这是怎么翻译成析构这个生僻的词的。因为我搜遍网上,看到和析构这个词有关的用法基本都是析构函数。就觉得怎么也联想不到'分析'和destruct这两个词的联系。

虽然后来也很快研究出来析构函数的析也是分崩离析的析,即析本身确实是有分散、剥离等意思,而析构这个词中不要把'构'当成构造(v.),而是结构(n.),这样这个词就合理多了。不过对这个词产生最初的质疑,也是想当然的认为析只是'分析',完全不知道分析的析本身也是有剥离之含义的。读到书里这一段的时候,恍然大悟的同时也感叹了一下自己的无知。

相似的钻名词牛角尖的经历还有两次,一次是做检视代码的时候看到有人入参名叫icicle,因为一眼还不认识这个词,第一反应是认为这人拼错了。后来才发现确实有icicle这个词(冰锥),词根应该是ice,但是冰锥怎么也和那个人的代码内容联系到一块。于是又查了会资料,发现是某个叫onFreeze函数里Google的一个玩梗写法(freeze,冻住了),这样便把icicle和代码联系到了一起。当然,就我检视的那个代码也和freeze没啥关系,我还是更加确定那个人只是看到了这个写法,想当然就拿过来用了。

还有一次是对AOSP的SurfaceFlinger组件名称的疑惑,不明白为什么要这么叫,是要把Surface给用投石器投出去?(有这样的想法其实是我把fling和sling搞混了,不过fling也有类似的意思)。后来也只是知道Flinger可能是个机械装置,而且不是简单的fling+er,有种类似导流器的装置叫water flinger。不过奈何自己不是很懂机械和水利,到现在也没把flinger和SurfaceFlinger所做的事情联系起来。

这些事情看似无聊,毕竟只是了解某个词源又不能加深我对业务的理解啥的,反而花了大量的时间研究这些无用的东西,确实有点不务正业的味道在里面。不过之所以写这个,是因为感觉自己读书或者工作期间,被灌输了很多类似的'抬头看路,仰望星空'的思想,即不局限于手头的工作,增加自己知识面的广度。这个初衷本身是没啥问题的,我个人也很不认同整天埋头自己的小知识圈里,而不看看外面的世界;但是有时候又觉得,只顾抬头往前赶路,说不定最后收获的也只是走到了某个地方而已。脚底下的灰尘、土壤,固然无价值没营养,但也许没我们想象的那么无聊?

偶尔停下来捡捡路边的小石块把玩把玩,也挺不错。

没事捡捡小石块 - 析构、icicle和flinger的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律