槲光诗集(5):现代诗 咏鲍里斯·帕斯捷尔纳克
说明:1.这是我去年秋天写的作文,文字均为拍照识别,如果有误,敬请谅解。
2.如果本文有任何不合适内容,请审核老师指出来,请不要锁定,谢谢,审核老师辛苦了。
(以下为正文)

知识分子,书香门第,
是你的出身。
作家与诗人,
是你不朽的名分。
年少成才,
是你自由精神的例证。
勒布洛夫与马雅可夫斯基,
为你点亮指路的明灯。
云雾中的双子星座,
闪烁着你的前程。
你在街垒之上
呼喊着俄罗斯的自由、平等。
可是时代的车流滚滚,
注定要让你成更不平凡的人。
父母流放国外,
你又忍住了多少悲愤!
你爱十月的烈火,
谁知却造就了你不幸的一生!
他们拉拢你
那些只知歌功颂德的“拉普”们,
可你却深深地认识到,
再正义的暴力也终会带来伤痕。
于是他们排挤你,
妄图把你丢入粪坑。
可是你毫无愧色,
只愿心灵与情感的真诚。
所谓“现实主义”,
你明白,
那不过是从众与媚俗,
无耻者甘心随世事浮沉。
“诗歌界的巨匠”是你,
“反 动文人的代表”亦是你,
你爱的是大自然的美,
与淳朴的人民,
可曾想,
这会遭来“人民艺术家”的记恨!
与你素不相识,
甚至从未读过你作品的学生,
围堵住了你的家门;
在无穷的声讨中,
你带来了莎翁最好的译本,
和那部《日瓦戈医生》。
来自斯德哥尔摩的电文,
可曾想成了你离去的钟声!
那个无数人追慕已久的奖项,
却为你带来屈辱与灾难,
让你无地容身!
我相信那封“悔过书”,
满载着你对祖国的深沉;
你心甘情愿地苟且偷生,
只为不离开广袤的俄罗斯土地一寸!
可是红色恐怖的宵小们,
岂能对你就此容忍,
到天晴时独你仍是阴雨,
在首都的郊外,
你一个人,孤独终老,
草草了却此生。
你不是完人,
你与伊文斯卡娅的爱情,
是你身上永恒的瘢痕。
可试想,这个女人,
没有了她又怎么会有,
你辉煌的字文。
或许那尤里·安德烈耶维奇,
就是你的化身。
你心中向往着光明,
保持着清醒,
却在时代的洪流中孤身一人。
再或许,
你该是帕维尔·帕夫洛维奇,
对祖国无尽的忠诚,
只换来了妻离子散,
兔死狗烹!
又或许,
你就是你深爱的,
拉里莎·费奥多罗夫娜。
一个自由独立的人,
却在人云亦云的世界,
站不住脚跟!
安息吧,鲍里斯,
你是俄罗斯人民的儿子;
安息吧,鲍里斯,
你是苏 维 埃耿耿的忠魂!
最少,我们要庆幸,
红色恐怖早已远去,
你已经被平反正身。
而我们,
也有幸碰触你高尚的灵魂。
你虽远去,
我辈却得以窥探那个时代的背面。
你的探寻与质问,
历经六十载的岁月,
依旧留存。
而你,不枉为诗人!