致弗里德里希
致弗里德里希
宫殿已不再如往常一般喧嚣
主人已不再如过去一般衰老
令人头晕目眩的感觉已不再持续
令人丧失理智的红光已不再笼罩
一切
如这美好的地方一般无忧
如这无忧的地方一般美好

思想者在这里长谈
展示了灵魂的对白
理乐者在这里谱曲
给予了音乐的奉献
在这
他回归了高贵的人
不再是虚伪的国王
但他却是高贵的国王
一个虚伪的人

他又极善隐藏
才智却无所隐藏
他又极其张扬
本性却无所张扬
如那老弗里茨的叮咛
像那小弗里克的泪光

谁人不曾少轻狂
却被风雨磨棱角
一生风雨不以为然
一场风雨成其归宿

毡帽仍有人擦拭
长笛仍在鸣响
衣钵仍有人继承
犬吠仍在回荡
却再也带不来
属于他的唯一
不死的老鹜
终归为自然所遗弃
最后的音符
却得到永世的传唱

致
欧洲最有才华的王子
最年长的将军
最开明的国王
最双面的哲思者
愿
“吾在彼处,方得无忧。”

