欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【外语积累Ep21】单词+翻译(德法意)

2020-08-22 23:55 作者:躺坑老碧的学习瞎记  | 我要投稿


每天进行三门语言的整理——

意大利语——

《大学意大利语教程》第一册一共16课,第三课有两篇对话(dialogo)和一篇短文(raccontino)。一天整理一篇。

词汇——

  1. quarto(阳)第四,四分之一;

  2. un quarto d'ora一刻钟;

  3. mezzo一半的;

  4. meno差,少于;

  5. in punto准时;

  6. preciso准确的;

  7. mezzogiorno(阳)中午;

  8. passato过去的;

  9. mezzanotte(阴)半夜;

  10. mancano缺少(第三人称复数);

  11. minuto(阳)分钟;

  12. orologio(阳)钟,表;

  13. troppo太,过分;

  14. avanti在前面;

  15. indietro在后面;

  16. finisce结束(第三人称单数);

  17. ci vediamo我们相见(第一人称复数);

  18. viene来(第三人称单数);

  19. verso大约,接近。

Dialogo1

Domande e risposte sulle ore关于时间的问答

  1. -Che ora è?几点了?

    -E'l'una.一点了。

  2. -Che ora è?几点了?

    -Sono le otto e dieci.八点十分。

  3. -Che ora è?几点了?

    -Sono le tre.三点了。

  4. -Che ora è?几点了?

    -Sono le undici meno un quarto.差一刻钟十点。

  5. -Che ore sono?几点了?

    -Sono le nove e un quarto九点一刻。.

  6. -Che ore sono?几点了?

    -E'l'una e mezza(mezzo).一点半。

  7. -Che ora è?几点了?

    -Sono circa le undici.大约十一点。

  8. -Che ora è?几点了?

    -Sono le sette meno cinque.差五分钟七点。

  9. -Che ora è?几点了?

    -Sono le due meno venti.差二十分钟两点。

  10. -Che ora è?几点了?

    -E'mezzogiorno.正午。

  11. -Che ora è?几点了?

    -E'mezzanotte.午夜。

  12. -Che ora è?几点了?

    -Manca un quarto d'ora alle otto八点差一刻。.

  13. -Che ora è?几点了?

    -Il mio orologio va troppo avanti,ora saranno le otto precise.我的表走得太快,现在大概是八点整。

    (Il mio orologio è indietro di circa un quarto d'ora,ora saranno le otto.)(我的表慢了大概一刻钟,现在大概八点。)

  14. -Che ora è?几点了?

    -Sono appena le undici.现在刚过十一点。

  15. -Che ora è?几点了?

    -Sono le sei in punto(precise).现在六点整。

  16. -Che ora è?几点了?

    -Sono le quattro passate.四点多。

  17. -Che ora è?几点了?

    -Mancano dieci minuti alle tre.差十分钟三点。

  18. -A che ora comincia la lezione?几点上课?

    -Alle otto.八点。

  19. -A che ora finisce la lezione?几点下课?

    -Alle undici.十一点。

  20. -A che ora ci vediamo?我们几点见面?

    -Ci vediamo verso le dieci.我们大概十点见。

  21. -A che ora viene il professore?老师几点来?

    -Circa alle sette.大概七点来。

法语——

马晓宏《法语》除了第一册是18课,其余都是16课,前7课都是对话,只翻译短文,从第八课开始。今天翻译18课的lecture1——

Curriculum vitae履历表

Je m'appelle André Barnier, je suis né le 5 mai 54 à Vesoul(France). Mon père,Hubert Bainier,est fonctionnaire à la mairie et sa femme,Françoise Bernier,est sans profession.

我叫安德烈 巴尔尼耶,54年5月5日生于维祖尔(法国)。我的父亲,于博尔 巴尔尼耶,是市政府的官员,他的妻子弗朗索瓦 巴尔尼耶没有工作。

De 1957 à 1965, j'ai fréquenté l'école primaire de Fougerolles puis celle de Magnoncourt.

1957年到1965年,我在福日罗尔和马尼翁古尔小学上学。

De 1965 à 1970,j'ai été interne à Luxeuil-Les-Bains.

1965年到1970年,我在卢克索尔-勒-班寄宿学校上学。

De 1971 à 1973,j'ai été élève dans un autre internat à Besançon où j'ai obtenu mon baccalauréat,dans la série A1(français, latin, grec).

1971年到1973年,我在贝藏松的另一所寄宿学校上学,并在那里获得了A1(法语、拉丁语、希腊语)中学会考证书。

De 1973 à 1978,j'ai fréquenté la Faculté des Lettres et Sciences humaines de Besançon en section d'allemand.

1973年到1978年,我在贝藏松的人文学院德语系就读。

-En 1976,j'ai obtenu la licence ès lettres en section d'allemand.

-1976年,我获得德语文学学士学位。

-En 1977,j'ai fait un séjour de 9 mois en Allemagne de l'ouest(RFA) comme assistent de français dans un lycée à Kiel.

-1977年,我作为法语助教在西德(德意志联邦共和国)基耶尔的一所公立中学逗留9个月。

-J'ai obtenu en 1977 la maîtrise ès lettres en section d'allemand avec la mention bien.

-1977年我获得德语文学硕士学位,4分。

-En 1978,j'ai échoué au concours du CAPES(Certificat d'aptitude au Professorat de l'Enseignement Secondaire).

-1978年,未通过CAPES考试(中学教资合格证书)。

Actuellement,maître-auxiliaire d'allemand,j'ai travaillé deux semaines cette année,je suis en chômage depuis le 3 octobre.

 现在,我是德语助教,今年工作了两个星期,10月3日开始失业了。

德语——

德语的文本来自于网上随手找的资料《德语科技读物——现代自然科学的面貌》,词汇来自于经典的小红书《德语词汇联想与速记》。

词汇——

  1. müde疲劳的,müde werden累了,müde aussehen看起来累——

    Ich bin müde.我累了。

  2. der Schlafanzug,die Schlafanzüge睡衣,einen Schlafanzug anziehen穿睡衣;

  3. das Nachthemd,,die Nachthemden长睡衣,ein Nachthemd anhaben穿睡衣;

  4. sich hinlegen躺下,sich über Mittag hinlegen午休;

  5. liegen躺着,im Bett liegen躺在床上,auf der Couch liegen躺在沙发上,im Krakenhaus liegen躺在医院里——

    Nach der Operation musste er eine Woche liegen.手术后他必须卧床一周。

  6. einschlafen入睡,schnell einschlafen快速入睡,nicht einschlafen können不能入睡;

  7. schlafen睡觉,gut schlafen睡得香,schlecht schlafen睡得糟糕,schlafen gehen去睡觉;

  8. der Schlaf睡觉,der tiefe Schlaf深睡,der Mittagsschlaf午睡,die Schlaftablette安眠药,der Schlafsack睡袋;

  9. träumen做梦,von etw. träumen梦到某物,von jdm. träumen梦到某人;

  10. der Traum,die Träumen梦,einen schönen Traum haben做个美梦,der Alptraum噩梦,der Traumberuf理想职业;

  11. der Wecker,die Wecker闹钟,den Wecker auf 6 Uhr stellen闹钟定6点——

    Der Wecker klingelt.闹钟响了。

  12. wecken唤醒,jdn. wecken叫醒某人,um 6 Uhr geweckt werden六点醒来;

  13. aufwachen醒来,früh aufwachen早起,zu spät aufwachen醒来太迟了,von etw. aufwachen从某事物醒来;

  14. wach清醒的,wach sein醒的,wach werden醒了;

  15. aufstehen起床,morgens früh aufstehen早起,um 7 Uhr aufstehen7点起;

  16. in großen Zügen大体上;

  17. im einzelnen在细节上;

  18. naturgemäß合乎自然规律的,自然而然的;

  19. ungeheur非凡的,神秘的;非常;

  20. die Aufgabe,die Aufgaben任务,使命。

其实这大体上成功了。在细节上,大量的化学的经验素材自然也带来了一个美好的使命,找到现代原子理论的阐释。因为现在化学已经是原子物理的一部分了。


到这里!

【外语积累Ep21】单词+翻译(德法意)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律