欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

我好想爱这个世界呀英文歌词

2019-11-27 12:26 作者:华晨宇的小海翻宇航员  | 我要投稿

有朋友问我们要好想爱这个世界的英文歌词,我们制作了中英文加拼音字幕给外国朋友学歌词。这里也贴给大家吧。


hǎo xiǎng ài zhè gè shì jiè a

《好想爱这个世界啊》

I Really Want to Love This World

Composer: Hua Chenyu Lyrics: Pei Yu

曲:华晨宇 词:裴育

Composer: Hua Chenyu
Lyricist: Pei Yu
Arranger: Bernard Zhen

bào zhe shā fā shuì yǎn hūn huā líng luàn tóu fà

抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发

Cuddling the sofa with sleepy eyes and disheveled hair

què kě wàng xiàng diàn yǐng zhǔ jiǎo yí yàng xiāo sǎ

却渴望像电影主角一样潇洒

Yet I yearned to be as care-free as a lead role in a movie

wū yán jiǎo xià pái zhe wū yā mì mì má má

屋檐脚下 排着乌鸦 密密麻麻

Rows of crows were densely nestling underneath the eave

bèi yā yì de qíng xù bù zhī rú hé biǎo dá

被压抑的情绪不知如何表达

I didn't know how to express the suppressed feelings

wú lùn wǒ zài zhè lǐ zài nà lǐ

无论 我在这里 在那里

No matter I was here or there

fǎng fú shī hún de chóng míng

仿佛失魂的虫鸣

The chirp of insects seemed to have lost its soul

què míng bái cǐ kè yīng gāi zuò xiē nǔ lì

却明白此刻应该做些努力

Yet I understood I need to make some moves right now

wú lùn wǒ zài zhè lǐ zài nà lǐ

无论我 在这里 在那里

No matter I am here or there

bù néng mí bǔ de guò qù měi dāng xiǎng qǐ

不能弥补的过去 每当想起

The past cannot be remedied whenever I remember it

xiǎng guò lí kāi yǐ zhè zhǒng fāng shì cún zài

想过离开 以这种方式存在

Once I thought of leaving behind this way of existence

shì yīng wéi nà xiē páng bái nà xiē zī taì nà xiē shāng hài

是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害

It's because of those narratives, those stances and those inflicted pains

bù xiǎng lí kāi

不想离开

I didn't want to leave

dāng nǐ shuō hái yǒu nǐ zài

当你说还有你在

When you said you are still there

hū rán wǒ kāi shǐ mò míng qī dài

忽然我开始莫名 期待

Suddenly I started to have an indescribable hope

xī yáng xī xià fān zhe diàn huà

夕阳西下 翻着电话

Sun set in the west while I was scrolling through the phone

wú rén bō dǎ

无人拨打

I had no one to call

shì xí guàn gū dú de wǒ gāi dé dào de ba

是习惯孤独的我该得到的吧

Isn't that what I deserve as a habitually lonely man?

dú mù qiáo ya bǎ shuí tuī xià

独木桥呀 把谁推下

On a single-log bridge, who should be pushed off

caí suàn yíng jiā

才算赢家

so that a winner can be declared ?

wǒ wú shēng de fǎn kàng

我无声的反抗

Resisting in silence

hé shí néng zhàn shèng tā

何时能战胜它

Till when could I overcome it?

wú lùn wǒ zài zhè lǐ zài nà lǐ

无论我 在这里 在那里

No matter I was here or there

fǎng fú shī hún de chóng míng

仿佛失魂的虫鸣

The chirp of insects seemed to have lost its soul

què míng bái cǐ kè yīng gāi zuò xiē nǔ lì

却明白此刻应该做些努力

Yet I understood I need to make some moves right now

wú lùn wǒ zài zhè lǐ zài nà lǐ

无论我 在这里 在那里

No matter I am here or there

bù néng mí bǔ de guò qù měi dāng xiǎng qǐ

不能弥补的过去 每当想起

The past cannot be remedied whenever I remember

xiǎng guò lí kāi yǐ zhè zhǒng fāng shì cún zài

想过离开以这种方式存在

I once thought of leaving behind this way of existence

shì yīng wéi nà xiē páng bái nà xiē zī taì nà xiē shāng hài

是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害

Because of those narratives, those stances and those inflicted pains

bù xiǎng lí kāi

不想离开

I didn't want to leave

yě xǔ cháng shì guò bèi ài

也许尝试过被爱

Perhaps I tried to accept love

huì kāi shǐ yǎng wàng wèi lái

会开始仰望未来

I would start to look up to the future

shāng bā

伤疤

Scars

jiù diū gěi huí yì ba

就丢给回忆吧

Just leave them to the memories

fàng xià

放下

Let them go

cái dé dào gèng hǎo a

才得到更好啊

Then you can harvest the better

bié pà

别怕

Don't be afraid

bié pà

别怕

Don't be afraid

xiǎng guò lí kāi

想过离开

I once thought of leaving

dāng yáng guāng bài gěi yīn mái

当阳光败给阴霾

When the sun lost to the haze

méi xiǎng dào nǐ huì pīng mìng weì wǒ bō kai

没想到你会拼命为我拨开

I never thought that you would sweep it away with all your might

céng xiǎng guò lí kāi

曾想过离开

Once I thought of leaving
(Yet I have persisted till now and endured those narratives, those stances)

nà xiē shāng hài

那些伤害

And those pains

bù xiǎng lí kāi

不想离开

I don't want to leave

dāng nǐ de xiào róng zhàn kāi

当你的笑容绽开

When your smile blooms

zhè shì jiè tū rán tián mǎn sè cǎi

这世界突然填满色彩

Suddenly this world is filled with colors

bào zhe shā fā shuì yǎn hūn huā líng luàn tóu fà

抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发

Cuddling the sofa with sleepy eyes and disheveled hair

xī yáng xī xià bō tōng diàn huà

夕阳西下接通电话

The sunset in the west and after the call went through

shì nǐ ya

是你呀

Oh, it's you


我好想爱这个世界呀英文歌词的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律