简单日语阅读:受疫情影响,东京医院床位将面临不足的情况
「東京都(とうきょうと)では病院(びょういん)のベッドが足(た)りなくなるかもしれない」
[2021年8月10日 12時00分]

東京都(とうきょうと)では新(あたら)しいコロナウイルスがうつる人(ひと)がとても速(はや)いスピードで増(ふ)えています。京都大学(きょうとだいがく)の西浦(にしうら)教授(きょうじゅ)のグループは、東京都(とうきょうと)でウイルスがうつる人(ひと)がこれからどうなるか計算(けいさん)しました。
东京都新冠确诊病例人数以极快的速度增多。京都大学西浦教授团队针对“如果东京疫情以此状况持续的话,会演变成何种情况”进行计算推演。
今(いま)と同(おな)じスピードが続(つづ)くと、今月(こんげつ)12日(にち)、1日(にち)に1万(まん)人(にん)以上(いじょう)になります。そして、今月(こんげつ)26日(にち)には3万(まん)人(にん)以上(いじょう)になります。
若以当前速度增加,本月12日,每日确诊人数将超过1万人。此外,本月26日,每日确诊人数将超过3万人。
病院(びょういん)に入院(にゅういん)する人(ひと)についても計算(けいさん)しました。
该团队也对入院人数进行测算。

人(ひと)にうつりやすいウイルスが広(ひろ)がっていると考(かんが)えて計算(けいさん)しました。重症(じゅうしょう)で入院(にゅういん)する人(ひと)は、8月(がつ)20日(はつか)に399人(にん)になります。東京都(とうきょうと)が用意(ようい)しているベッドの数(かず)より多(おお)くなります。
考虑到更易感染人群的新冠病毒已经扩散。重症入院人在8月20日达到399人。比东京都提前准备的备用床位还要多。
西浦(にしうら)教授(きょうじゅ)は「出(で)かける人(ひと)が減(へ)っていません。できるだけ人(ひと)と会(あ)わないようにして、ウイルスがうつる人(ひと)を少(すく)なくしなければなりません」と話(はな)しています。
西浦教授说道:外出的人并没有减少。可以的话,市民尽量不要和他人会面,我们必须减少感染病毒的人数。
原文链接:https://**************/news/easy/k10013182321000/k10013182321000.html