涨知识!日本年轻人的常用省略用语,你知道几个?
在日本年轻人之间的对话中,经常会出现被称为“若者言葉”的独特措辞。 今天来给大家分享下在日常会话中也能使用的年轻人用语--省略语!
1. やばい
「やばい」与英语中的“oh my god”非常相似,大致有三个意思。 第一是「とてもひどい」“很过分”,第二是「とてもすばらしい」“非常出色”。在完全相反的意义上可能会混乱,可以从对话的上下文理解相应意思。第三,也有「あぶない」“危险”、「困っている」“为难”的意思。 例如: 「このハンバーガー、おいしすぎてヤバイ」 「このハンバーガー、マズすぎてヤバイ」 「宿題の締め切りがヤバイ」
2. ディスる
“ディスる”是在否定对方时使用的年轻人用语。它的由来是英语中的“disrespect”,在自由式说唱中也用于批评对战对手。 例如: 「○○が好きな俳優のことディスっちゃって喧嘩した」 「人のことディスるの性格悪いよ」
3. ワンチャン
「ワンチャン」是省略了“one chance”的年轻人用语,与原本的英语意思不同。日语的「ワンチャン」是“说不定会成功的状态”的意思。年轻人经常使用的「ワンチャンあるよ」中包含了“可能会顺利进行,加油!”的应援意思。 例如: 「寝坊したけどワンチャンいつものバスに間に合う」 「好きな人が彼女と別れたので、ワンチャン狙える」 “我也是ワンチャン哟” 另外,最近也被用于「ぎりぎりだめかもしれない」的意思。 例如: 「全く勉強しなかったのでワンチャン赤点かもしれない」
4. エモい
エモいは日本人も感覚的に使っている難しい言葉です。英語の「emotional」がもとになっており、「感情が揺れ動くもの」が「エモい」とされます。美しい風景、ため息が出るほど魅力的な人、アニメキャラクター同士の友情などに対して使われることが多いでしょう。 エモい是以英语的“emotional”为基础,“感情动摇的东西”被认为是“エモい”。多用于美丽的风景、令人叹为观止的有魅力的人、动漫角色之间的友情等。 例如: 「この小説の内容はエモい」 「エモい風景を眺めながら物思いにふける」 「あのライブの演出はエモかった」
5. ウケる
「ウケる」表达愉快心情的词语。 例如: 「(相手の面白い発言に対して)ウケるね!」 「昨日のテレビめちゃくちゃウケた」
6.あーね
「あーね」是省略了「あーなるほどね」的年轻人用语,用作随声附和的语言。 例如: 「あーね、それならこっちのほうがおすすめだよ」 「あーね、ウケる」 以上,今天的分享就到这里啦!是不是又get到新知识了呢?希望大家在和日本人的交流过程中,可以理解对方的表达,缩短语言的差距,让交流变得更顺畅。 欢迎大家私信来补充最新的年轻人用语~