欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【official】ジャックポットサッドガール/syudou feat.Hats

2022-12-22 23:18 作者:Project_SEKAI资讯站  | 我要投稿

ジャックポットサッドガール/Jackpot Sad Girl

投稿时间:2020年10月24日

Music & Lyric:syudou

歌词翻译来自PJS字幕组 如需转载翻译请保留译者及出处

翻译:弓野篤禎 https://space.bilibili.com/19813002


標準偏差以内の人生

标准差以内的人生

表情殺して腐った品性

忍住表情腐朽的品性

ほらほら気づけばまた

看吧看吧回过神时

ただただ過ぎ行く日々

仅仅如此逝去的日子


表現欲も非凡な才も

表现欲与非凡之才

漫然と生きてちゃなんもなんないの

若是漫无目的度日不也一无是处

ヤダ ヤダ アタシはヤダ

不要 不要 我可不要

嘆けど変わらぬまま

纵使叹息也是一成不变


受け入れ難い心情をねじ込むのが愛なんだ

谴责那难以接受的心情便是爱啊


アタシはジャックポットサッドガール

我是Jackpot Sad Girl

分かり合えぬまま 点と線でエンドロール描く日々の中

仍是无法互相理解 在以点线绘出演职员表的日子之中

誰にも言えないまんま抱えた想いこそ価値があるんだ

未曾告诉任何人的心怀的思绪才是有价值的

探していた答えだって 未来みたいに手の中に

就连一直探寻的答案 也如未来般就在这双手中


正論ばっかじゃちょーつまんない

都是正论可有点没意思

人生は一種のジョークなんだ

人生不过是一种玩笑

ハローハロー気の向くまま

Hello Hello 随心所欲

その音鳴らせばほら

若是让那声音响起你看


精神相場はちょー不安定

精神行情超不稳定

安定な策とかホント退屈さ

稳健的策略可太没劲了

見て見てアタシの中

看吧看吧在我之中

心の奥底にある

它就在我内心深处


黒く澱んだ水槽に映るのは微笑だった

积满污渍的水槽中映出了微笑


ジャックポットサッドガール

Jackpot Sad Girl

分かり合えずとも 心の臓のビートを強く響かせて

纵使无法互相理解 也要让心之脏的跳动震响

胸張り正々堂々正面突破で間違えるんだ

自信满满堂堂正正正面突破却弄错了

隠し持った似合わないナイフ 異端ゆえの最先端

藏起的不般配的小刀 异端造就的最尖端


ひーふーみーよー

一—二—三—四—

いーむーなーやー

五—六—七—八—


ねぇ先生 ここ無法地帯

老师我说 这里是无法地带

あなた曰く既に廃れ枯れたアネクメーネ

据您所说的早已荒废的无人区

草木生えず人類の住めなくなった

草木不生人类也已不再居住的

チープでキッチュな小惑星

廉价而媚俗的小行星


ねぇ先生あなたバカじゃないの

老师我说你不是笨蛋吗

未だ滾る感情を知らないの

还是不知道这沸腾的感情吗

凝り固まってんならお勉強

要是拘泥不化那就学学吧

ここで無垢で無知で無為な賛美を見せつけるわ

让我给你看看无垢无知而又无为的赞美吧


それでもジャックポットサッドガール

那样也要Jackpot Sad Girl

分かり合えるかな どんな不安も怠惰もみな抱えたまま

能否互相理解呢 不论何种不安怠惰都怀抱着

誰にも言えないまんま 自分のまんまで勝ち上がるんだ

未曾告诉任何人 要保持着自己获胜前进

探していた答えだって 未来みたいに手の中にあった

就连一直探寻的答案 也如未来般就在这双手中

【official】ジャックポットサッドガール/syudou feat.Hats的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律